Инструкция изучения польского языка

Инструкция изучения польского языка

Изучение польского языка для фотографа. Как-то мне попался польский женский журнал с довольно таки интересным содержанием, но название у него было, мягко говоря, не привычным для русскоязычного населения, назывался он «URODA»! Почему женский журнал так назвали!? Оказывается на польском языке «uroda» означает «красота».

Так, что изучение польского языка для фотографа, выезжающего на работу в эту страну, обосновано не только элементарной потребностью, но из чистого любопытства, ведь кроме этих слов в языке присутствуют и другие интересные слова.


Инструкция изучения польского языка
Инструкция изучения польского языка

При изучении языка следует учесть, что ударение всегда ставится на предпоследний слог. Язык изобилует звуками «бже» и «пше», попытайтесь менять их на звук «рь» и вам станет много понятно. К примеру, Przyjechac (пшыехачь) получится – приехать. Только не меняйте «ж» на «рь» в слове «зажигалка» иначе у вас получится слово «заблевалка»! Если уж не можете без сигарет, то просите так: zapalniczka (запальничка), что означает зажигалку. Если вы начнете хвалитья о том, как вы зажигали на дискотеке на днях, то опять-таки поляки не правильно вас поймут, они подумают, что хвалитесь тем, как вы там всех заблевали.

Для начала фотографу можно обращаться к полякам на русском языке, только обязательно перед обращением вставляйте «Прoше пана (-и)…», в скобках вид обращения к женщинам. У них вообще принято говорить «Проше…» перед всякой просьбой или даже будь-то приказной тон.

Интересно у них обстоит дело с обращением на «вы», здесь приходится менять его на «он», то есть уже не будет «Вы будете сходить?», а будет так: «Пан сходит?» или в случае «Дайте ваш адрес» следует обращаться так: «Проше пана адрес».

Еще один интересный момент может произойти, когда фотограф решит заказать столик в ресторане для встречи с клиентом. Не стоит говорить сотруднику ресторана «заказать» у них это означает «запретить», лучше скажите зарезервировать или зарезервoвачь.

Запомнили? Приехав, в Польшу фотографу придется еще много чего не забыть, потому что на их языке запомнить (запомнечь) означает… забыть! В этом случае фотографу лучше сказать «Проше не запомнечь», что будет означать «Пожалуйста, не забудьте». Мало того, у фотографамогут быть проблемы с выяснение местоположения памятников. Помник на польском языке означает памятник, а забытэк – памятник архитектуры.

Поехали дальше, теперь про изображение, точнее про цвет. Слово «цвет» у них означает растение, цветок. Если фотографу клиенту нужно объяснять о цвете изображения, то лучше сказать «колор», иначе поляк будет искать на фото цветки.
Следует осторожно применять слово «другой», обычно мы его используем для обозначения отличного от прежнего предмета, другой, иначе, отличающийся от предыдущего. А поляки понимают слово «другой», как «второй», то есть его пара. Чтобы фотографа поняли, как он этого желает, то следует говорить «иной».

Вот еще один курьезный случай, произошедший с фотографом, уже, будучи в Польше. Он решил дозвониться до клиента, но всегда попадал… в баню. Оказывается, на тот момент шли профилактические работы на телефонной станции и автоответчик отвечал «ошибка», а на польском это звучало, как помывка – pomylka.

Не следует смеяться над поляками фотографу, которые решил выбрать удобную обувь для работы. А что может быть удобнее, чем кроссовки? Так вот, на польском языке они звучат adidasy, если не верите, посмотрите в официальном словаре.


Теперь о национальных особенностях поляков.

Они всегда чем-то не довольны, то погодой, то соседями, к примеру, жители западной части, которая более развита в экономическом плане, всегда сетуют на граждан, проживающих в восточной стороне Польши, якобы те пьяницы и лентяи. Обычно горожане строят на селе частный домик, а городскую квартиру сдают фотографам.

Новогодние праздники фотографу также будет интересно фотографировать, ибо поставщиков подарков детям у них несколько! Только в восточных районах остался наш «Дед Мороз», в Варшаве подарки приносит Св. Миколай, в Кракове – Ангелочек, в Познане – Гвяздор, а в Силезни – малыш Ииус, это кто вообще?!

В Польских городах фотограф не встретит на улице бездомных кошек и собак так, что не надейтесь сделать подобные снимки. У них на счет этого хорошо работают приюты для бездомных домашних животных.

АЭС вообще нет никаких! Экология изумительная, на берегу Вислы полно белок и чаек, лучше туда отправляйтесь за кадрами на тему животных. В некоторых районах городов встречаются даже ежики на улице, правда, только вечером, поэтому прихватите с собой вспышку. Аисты чувствуют себя в Польше, как дома, их тут более 20% от общего числа в мировом учете. Эта птица является символом Польши.

В лихих 90-х годах поляки массово уезжали в Англию, позже после повышения благосостояния страны некоторые из них вернулись, но привычка слетать на шабашку осталась. К примеру, много врачей, которые на выходные летают в Лондон и за эти два дня получают недельную зарплату! У них также бесплатная медицина, но только на словах, записываться на прием нужно за 1-2 месяца, тут вынужденно обратишься в платную поликлинику. Вот хитрые чиновники, вроде бы есть бесплатная медицина, мол, для народа же все хорошо, а на практике хрен попадешь к врачу. Как быть в этом случае фотографу, конечно же, при необходимости придется обратиться к платным специалистам.

Фотографу также нужно помнить, что поляки не любят немцев и русских, первые обидели их в ВОВ, а вторые коммунистической системой. Но в открытой форме эта неприязнь проявляется только на спортивных мероприятиях, время лечит.

Немцы тоже не очень хорошо воспринимают поляков, ведь они воруют их Мерседесы и БМВ. Но все же выезжают на выходные за дешевыми товарами в когда-то принадлежащие им города Щецин и Вроцлав, до них всего сотня километров. Кстати, наше имя Таня у них означает «дешёвая». По этой причине, если вдруг фотографа зовут Татьяна, то лучше представляться полным именем иначе примут за дешевую проститутку.

Если фотограф заблудится, то помните, что их «прямо» будет звучать «просто», а то еще обидитесь на поляка, который скажет: «просто идите».

Едят поляки в основном без хлеба. В Польше трудно найти обычные ряженку, сухарики к пиву, сгущёнку и пельмени. Поляки, как и русские пьют водку, только она с травой в бутылке, женщинам предлагают эту же водку с добавлением яблочного сока, это у них называется шарлотка. А еще они извращаются над пивом, добавляя в него малиновый сок, пьют его из трубочки.

Фотографу лучше взять там машину на прокат, ибо метро есть только в Варшаве. О котором есть легенда, якобы Сталин предложил в качестве подарка построить дворец культуры или метро, поляки выбрали первое. А метро они сами сделали. Билет там единый на все виды транспорта, кроме такси, даже на паром через Вислу действует. Бесплатным проездом имеют право пользоваться велосипеды, багаж, домашние животные, престарелые старше 70 лет, дети до 7 лет и доноры, отдавшие 18 литров. Днем в автобусах нельзя курить, пить алкогольные напитки, драться, а ночью в специальных ночных автобусах все это разрешается, это старые Икарусы, которых не жалко. Водители не знают желтый цвет светофора, они знают его оранжевым.

Права Католической церкви приравниваются к полномочиям ЗАГСа, аборты в этой стране запрещены. В девяти из десяти школ на стенах этих заведений можно встретить распятие. Дети там свободнее себя чувствуют, единой формы нет, вместо второй обуви у них на ногах домашние тапочки. Они вообще чувствуют себя, как дома – лежат на полу на своих портфелях.

И факт пикантного характера: мужской туалет иногда обозначается треугольником вершиной вниз, женский – кружком. Загадочный смысл этого сами попробуйте разгадать, пообщавшись с поляками.

***

Nauka języka polskiego dla fotografa. W jakiś sposób trafiłam na pismo polonijne o dość ciekawej treści, ale jego nazwa była, delikatnie mówiąc, nieznana ludności rosyjskojęzycznej, nazywała się „URODA”! Dlaczego tak nazywa się magazyn dla kobiet!? Okazuje się, że po polsku „uroda” oznacza „piękno”.

Tak więc nauka języka polskiego dla fotografa jadącego do pracy w tym kraju jest uzasadniona nie tylko potrzebą elementarną, ale czystą ciekawością, bo oprócz tych słów w języku są też inne ciekawe słowa.

Podczas nauki języka należy pamiętać, że akcent kładzie się zawsze na przedostatnią sylabę. Język jest pełen dźwięków „bzhe” i „pshe”, spróbuj zmienić je na dźwięk „r”, a dużo zrozumiesz. Na przykład Przyjechac (pshyehach) zadziała - w przyszłości. Po prostu nie zmieniaj „g” na „r” w słowie „lżejszy” w przeciwnym razie otrzymasz słowo „wymiotować”! Jeśli naprawdę nie możesz żyć bez papierosów, to zapytaj tak: zapalniczka, co oznacza zapalniczka. Jeśli kiedyś zaczniesz chwalić to, jak kołysałeś się na dyskotece, to znowu Polacy cię źle zrozumieją, pomyślą, że chwalisz się tym, jak sprawiłeś, że wszyscy tam wymiotowali.

Na początek fotograf może zwracać się do Polaków po rosyjsku, ale pamiętaj, aby przed apelem wstawić „Proszę przesunąć (s)…”, w nawiasie typ adresu do kobiet. Zwykle przed jakąkolwiek prośbą lub nawet jeśli jest to uporządkowany ton, mówią „Proszę...”.

Co ciekawe, mają sytuację z apelem do „ty”, tu trzeba to zmienić na „on”, czyli już nie będzie „Idziesz?”, Ale będzie tak: „ Pan spada? lub w przypadku „Podaj mi swój adres” należy zaadresować w następujący sposób: „Proszę prześlij mi swój adres”.

Inny ciekawy moment może się wydarzyć, gdy fotograf zdecyduje się zarezerwować stolik w restauracji na spotkanie z klientem. Nie należy mówić pracownikowi restauracji, aby „zamówił”, to znaczy „zabronić”, lepiej powiedzieć zarezerwować lub zarezerwować.

Pamiętać? Fotograf przyjeżdżając do Polski będzie musiał zapamiętać wiele rzeczy, bo w ich języku pamiętać (zapamiętać) znaczy… zapomnieć! W takim przypadku lepiej byłoby, gdyby fotograf powiedział „Proszę, nie zapomnij”, co oznaczałoby „Proszę, nie zapomnij”. Ponadto fotograf może mieć problemy z ustaleniem lokalizacji zabytków. Pomnik po polsku oznacza pomnik, a zabytek to zabytek architektury.

Przejdźmy dalej, teraz o obrazie, a raczej o kolorze. Słowo „kolor” w nich oznacza roślinę, kwiat. Jeśli fotograf musi wyjaśnić klientowi kolor zdjęcia, lepiej powiedzieć „kolor”, w przeciwnym razie Polak będzie szukał kwiatów na zdjęciu.
Słowa „inne” należy używać ostrożnie, zwykle używamy go na oznaczenie czegoś innego od poprzedniego, innego, skądinąd innego od poprzedniego. A słowo „inny” Polacy rozumieją jako „drugi”, czyli jego parę. Aby fotograf zrozumiał, czego chce, należy powiedzieć „inne”.

Oto kolejny ciekawy incydent, który przydarzył się fotografowi już w Polsce. Postanowił zadzwonić do klienta, ale zawsze trafiał… do łaźni. Okazuje się, że w tym czasie trwały prace konserwacyjne przy centrali telefonicznej i automatyczna sekretarka odpowiedziała „błąd”, a po polsku brzmiało to jak pranie - pomylka.

Fotograf nie powinien śmiać się z Polaków, którzy zdecydowali się na wygodne buty do pracy. A co może być wygodniejsze niż buty do biegania? Więc po polsku brzmią adidasy, jeśli mi nie wierzysz, zajrzyj do oficjalnego słownika.


Teraz o cechach narodowych Polaków.

Zawsze są z czegoś niezadowoleni, czy to z pogody, czy z sąsiadami, na przykład mieszkańcy zachodniej części, która jest bardziej rozwinięta gospodarczo, zawsze narzekają na obywateli mieszkających we wschodniej części Polski, podobno tych pijaków i leniwych. Zwykle mieszczanie budują prywatny dom na wsi, a miejskie mieszkanie wynajmowane jest fotografom.

Interesujące będzie również fotografowanie świąt noworocznych przez fotografa, ponieważ mają kilku dostawców prezentów dla dzieci! Tylko na wschodnich terenach pozostał nasz „Święty Mikołaj”, w Warszawie św. Mikołaj przynosi prezenty, w Krakowie – Angelochek, w Poznaniu – Gwiazdor, a na Śląsku – Dzieciątko Jezus, kto to jest?!

W polskich miastach fotograf nie spotka na ulicy bezdomnych kotów i psów, więc nie licz na takie zdjęcia. Świetnie sprawdzają się w schroniskach dla bezdomnych zwierząt.

W ogóle nie ma elektrowni jądrowych! Ekologia jest niesamowita, nad Wisłą pełno jest wiewiórek i mew, lepiej się tam wybrać na zdjęcia na temat zwierząt. W niektórych częściach miast nawet jeże można spotkać na ulicy, jednak tylko wieczorem, więc weź ze sobą flash. Bociany czują się w Polsce jak w domu, stanowią ponad 20% ogólnej liczby w rekordzie świata. Ten ptak jest symbolem Polski.

W błyskotliwych latach 90. Polacy masowo wyjeżdżali do Anglii, później, po poprawie dobrobytu w kraju, część z nich wróciła, ale zwyczaj latania na szabat pozostał. Na przykład jest wielu lekarzy, którzy lecą do Londynu na weekend i otrzymują tygodniową pensję w te dwa dni! Mają też darmowe lekarstwa, ale tylko słownie trzeba umówić się na wizytę 1-2 miesiące wcześniej, wtedy będziecie zmuszeni zwrócić się do płatnej kliniki. Oto sprytni urzędnicy, wydaje się, że jest darmowe lekarstwo, mówią, ludziom wszystko jest w porządku, ale w praktyce do diabła do lekarza. Jak być w tym przypadku, fotograf oczywiście w razie potrzeby będzie musiał zwrócić się do płatnych specjalistów.

Fotograf musi też pamiętać, że Polacy nie lubią Niemców i Rosjan, pierwsi obrażali ich w czasie II wojny światowej, a drudzy w systemie komunistycznym. Ale w otwartej formie ta wrogość przejawia się tylko na imprezach sportowych, czas goi.

Niemcy też niezbyt dobrze przyjmują Polaków, bo kradną im mercedesy i bmw. A jednak wyjeżdżają na weekend po tanie towary do należących niegdyś do nich Szczecina i Wrocławia, oddalonych od nich o sto kilometrów. Nawiasem mówiąc, nasze imię Tanya oznacza wśród nich „tanie”. Z tego powodu, jeśli nagle fotograf nazywa się Tatiana, lepiej przedstawić się pełnym imieniem, w przeciwnym razie zostanie pomylony z tanią prostytutką.

Jeśli fotograf się zgubi, to pamiętaj, że ich „prosto” zabrzmi „prosto”, inaczej obraża Cię Polak, który mówi: „po prostu idź”.

Polacy jedzą głównie bez chleba. W Polsce trudno znaleźć zwykłą ryazhenkę, grzanki do piwa, mleko skondensowane i pierogi. Polacy jak Rosjanie piją wódkę, tyle że z trawą w butelce, kobietom podaje się tę samą wódkę z dodatkiem soku jabłkowego, nazywają to Charlotte. A także przekręcają piwo, dodając do niego sok malinowy, pijąc go ze słomki.

Fotografowi lepiej tam wypożyczyć samochód, bo metro jest tylko w Warszawie. O której krąży legenda, rzekomo Stalin proponował w prezencie budowę pałacu kultury lub metra, Polacy wybrali to pierwsze. I sami zrobili metro. Jest jeden bilet na wszystkie rodzaje transportu, z wyjątkiem taksówki, nawet na prom przez Wisłę. Rowery, bagaż, zwierzęta domowe, osoby starsze powyżej 70 lat, dzieci do lat 7 oraz darczyńcy, którzy oddali 18 litrów mają prawo do bezpłatnego przejazdu. W dzień nie można palić, pić alkoholi, bić się w autobusach, ale w nocy, w specjalnych nocnych autobusach, wszystko to jest dozwolone, to są stare Ikary, nad którymi nie żal. Kierowcy nie znają żółtego koloru sygnalizacji świetlnej, wiedzą, że jest pomarańczowe.

Prawa Kościoła katolickiego są równe kompetencjom urzędu stanu cywilnego, aborcja jest w tym kraju zabroniona. W dziewięciu na dziesięć szkół na ścianach tych placówek można znaleźć krucyfiks. Dzieci czują się tam swobodniej, nie ma jednolitego mundurka, zamiast drugiego buta mają na nogach kapcie. Na ogół czują się jak w domu – leżą na podłodze w swoich teczkach.

I fakt pikantnej postaci: toaleta męska jest czasami oznaczona trójkątem od góry do dołu, damska - kółkiem. Spróbuj sam rozwikłać tajemnicze znaczenie tego, rozmawiając z Polakami.