ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ фотоаппарат CANON PRIM AS-1


Фотоаппарат CANON PRIM AS-1 руководство пользователя
Фотоаппарат CANON PRIM AS-1 руководство пользователя

Фотоаппарат CANON PRIM AS-1 руководство пользователя

Благодарим Вас за то, что Вы выбрали именно фотоаппарат Canon. Для того, чтобы правильно пользоваться фотоаппаратом, настоятельно рекомендуем Вам внимательно прочесть настоящую инструкцию, и строго придерживаться изложенным в ней рекомендациям.

Настоящий фотоаппарат представляет собой полностью автоматизированную камеру, кото-рая может быть использована как на суше, так и в воде. Фотографирование облегчается тем, что в конструкции камеры применена технология автоматической фокусировки объектива AiAF (Smart AF).

Функциональные возможности фотоаппарата CANON PRIM AS-1. Камера быть использована везде: в горах и на пляже. Водонепроницаемый корпус позволяет делать снимки на глубине до 5 м под водой. В случае загрязнения можно мыть фотоаппарат в обычной воде. При помощи большого удобного видоискателя Вы можете легко и грамотно скомпоновать кадр, даже будучи в маске для подводного плавания. Функция подводной макросъемки, позволяет делать снимки подводной флоры и фауны крупным планом. Высокоточная наводка резкости при помощи технологии AiAF (Smart AF) позволяет делать четкие снимки с расстояния от 45 см до бесконечности. Что следует иметь ввиду, несмотря на водонепроницаемость корпуса фотокамеры

Настоятельно рекомендуем внимательно ознакомиться с содержанием инструкции фотоаппарат CANON PRIM AS-1 главы "Уход за камерой после ее использования". Внутренняя конструкция камеры не допускает попадания воды. Не допускается мытье камеры под струей воды или использование на глубине, превышающей 5 м. Не прыгайте в воду с камерой и не бросайте ее в воду. Любое из этих действий может привести к разгерметизации корпуса и серьезным повреждениям камеры. При помощи влажного хлопчатобумажного тампона регулярно удаляйте песок, волосы или другие посторонние твердые тела и наслоения с герметизирующей прокладки крышки корпуса, уплотнительного кольца крышки блока питания, а также прочих плотно соприкасающихся поверхностей, во избежание просачивания воды внутрь корпуса. Всего одна песчинка или волос может стать причиной разгерметизации корпуса и попадания внутрь воды.

Если внутрь камеры попала вода, немедленно извлеките элемент питания, и обратитесь в сервисную службу Canon. Если уплотнительные кольца или герметизирующие прокладки получили какое-либо повреждение, свяжитесь с сервисной службой Canon. Запасные прокладки и уплотнительные кольца приобретаются отдельно и не входят в комплект поставки.

Перед тем как открыть крышку корпуса камеры, удалите с корпуса пыль и влагу. Установите кассету с пленкой, вытянув зарядный язычок пленки до специальной метки. Перед тем, как закрыть крышку корпуса, проверьте герметизирующую прокладку крышки корпуса и другие, плотно соприкасающиеся, поверхности 0 не предмет попадания на них посторонних твердых предметов, способных вызвать разгерметизацию камеры. После того, как крышка будет закрыта, камера автоматически перемотает пленку на первый кадр. Проверьте, не остались ли капли воды или песчинки на объективе. При необходимости протрите объектив. Капли воды, оставшиеся на объективе могут вызвать нечеткость изображения на отснятых на суше кадрах. Установите ручку переключателя рабочих режимов в положение еиаамт (при этом предварительно Вы включите питание камеры). Наведите камеру на объект съемки, и сделайте снимок, нажав на кнопку спуска затвора.

Если подводная съемка производилась в море, или на корпус камеры попал песок или пыль, промойте камеру, погрузив ее в емкость в водопроводной водой, затем насухо вытрите сухой мягкой тканью. После полной обратной перемотки пленки на кассету перед открытием крышки корпуса убедитесь в отсутствии пыли или иного загрязнения, а также влаги на корпусе.

Храните камеру в сухом прохладном и чистом месте. Не оставляйте ее под воздействием прямого солнечного света, а также в местах, где она может подвергнутся перегреву, например, в отделении для перчаток приборной панели автомобиля или на полке около заднего стекла. Не пытайтесь самостоятельно разбирать камеру. Внутренняя конструкция имеет контур высокого напряжения. Элементы питания, используемые для работы камеры, могут взорваться и вызвать ожоги, если их пытаться разобрать, перезаряжать, а также в случае короткого замыкания или перегрева. Для очистки внутренних поверхностей используйте щетку или продувайте их при помощи резиновой груши. Не допускается попадание жидкостей внутрь камеры. Если камера требует более тщательной очистки изнутри, обратитесь в сервисную службу Canon.

В случае просвечивания рентгеновскими лучами, например во время прохождения досмотра в аэропорту, пленка может засветиться, даже если она была заряжена в камеру. Требуйте иных методов проведения досмотра. Цветопередача отснятой пленки может быть нарушена, если пленка долгое время оставалась непроявленной. Проявляйте пленку сразу после того, как она была отснята.

Настоящий фотоаппарат является цифровым устройством, отвечающим требованиям Части 15 FCC, не создающим чувствительный радио (теле) помех и устойчивым к воздействию радио (теле) помехам, появляющимся в результате работы бытовой аппаратуры. Однако даже при правильном использовании, применяемое в процессе работы камеры радио излучение, может создать определенные помехи приему радио и теле программ. В этом случае необходимо переориентировать принимающую радио (теле) антенну, увеличить расстояние между камерой и радио (теле) устройствами, обратиться за консультацией к специалистам по настройке радио (теле) аппаратуры. Настоящее устройство относится к цифровым устройствам класса В.

Инструкция по установке элемента питания в фотоаппарат CANON PRIM AS-1. Для работы камеры необходим один литиевый трехвольтовый элемент питания типа CR 123A/DL. При помощи монеты поверните фиксатор крышки блока питания по стрелке. Откройте крышку блока питания. Соблюдая полярность контактов, указанную на корпусе, установите элемент питания. Проверьте чистоту и состояние уплотнительного кольца крышки блока питания и герметизирующей прокладки на корпусе. Закройте крышку блока питания и затяните винт.

Срок службы элемента питания одного элемента питания должно хватить для того, чтобы отснять 18 пленок по 24 кадра, используя в 50% снимков вспышку. Если уплотнительное кольцо крышки блока питания имеет повреждения или загрязнено, камера перестает быть герметичной и в случае попадания в воду восстановлению не подлежит. Запасное уплотнительное кольцо можно приобрести отдельно через сервисную службу Canon.

Инструкция по правильному включению питания фотоаппарат CANON PRIM AS-1. Установите ручку переключателя режимов работы камеры в положение €1!ЕЗ!Ш. Если Вам потребуется сделать большое количество снимков, например, в путешествии или на свадьбе, всегда имейте при себе запасной элемент питания.

Показания светового индикатора в глазке видоискателя. При неполном нажатии на кнопку спуска затвора. Индикатор горит ровным светом: резкость на объект съемки наведена (готовность к съемке). Индикатор не горит: объект съемки находится слишком близко. Немного отойдите от объекта, и дайте камере возможность навести резкость (относится только к съемке на суше). Индикатор мигает (16 раз в секунду): Предупреждение о длительной экспозиции. Опасность того, что во время съемки может дрогнуть рука и снимок получится не в резкости (при отключенной вспышке). Если мигает лампа системы подавления эффекта "красных глаз", съемка в течение примерно 1 секунды невозможна.

Будьте внимательны при съемке, следите, чтобы волосы или пальцы рук не закрывали объектив, излучатель системы автоматической фокусировки и наведения резкости, окна системы автоматической фокусировки и наведения резкости и экспонометра, а также вспышку.

Инструкция спуск затвора (съемка) фотоаппарат CANON PRIM AS-1. Нажмите на кнопку спуска затвора не до конца, чтобы сработала система автоматического наведения резкости, затем дожмите кнопку спустите затвор (снимите кадр). после того, как снимок был сделан, пленка автоматом перематывается на следующий кадр. Техника нажимания на кнопку спуска затвора является важным моментом при съемке: резкое нажатие (удар) кончиком пальца или ногтем по кнопке может вызвать смещение камеры во время съемки (так называемый эффект "дрожания камеры"), что может стать причиной нерезких снимков.

Инструкция по распаковке фотоаппарата CANON PRIM AS-1. Перед тем как открыть камеру, проверьте, нет ли на ее корпусе пыли или влаги. Протрите корпус при необходимости. Сдвиньте ползунковый фиксатор замка крышки корпуса вниз и откройте крышку. Проверьте состояние герметизирующей прокладки (оранжевого цвета) и других плотно соприкасающихся поверхностей. При необходимости удалите с них песок, волосы или иные посторонние тела немного влажным хлопчатобумажным тампоном. Установите кассету с пленкой в специальную нишу. Аккуратно вытяните язычок пленки до тех пор, пока он не достигнет метки на корпусе. Убедитесь, что пленка находится между направляющих. Закройте крышку корпуса. Включите питание, повернув ручку переключателя режимов съемки. фотоаппарат автоматом перемотает пленку к первому кадру и в окне счетчика кадров появится цифра "1". Если цифра "1" не появилась в окне счетчика кадров, перезарядите пленку. Для подводной съемки рекомендуется использовать пленку высокой светочувствительности, например, ISO 400. При использовании пленки светочувствительностью ISO 25 или пленки, не имеющей маркировки "DX", для автоматической перемотки к первому кадру необходимо нажать кнопку спуска затвора, и удерживать до тех пор, пока в окне счетчика кадров не появится цифра "1". Все пленки, не имеющие маркировки "DX", автоматически распознаются камерой как пленки светочувствительностью ISO 25. Обратимая пленка (для съемки слайдов) не может быть использована для подводной съемки. Если уплотнительное кольцо или иные герметизирующие прокладки камеры повреждены, она не может быть использована под водой. В противном случае после поломки камера восстановлению не подлежит.

Инструкция съемки в режиме автоматического срабатывания вспышки. Установите ручку переключателя режимов съемки в положение. Камера переключится на режим автоматического срабатывания вспышки (при соответствующем освещении объекта съемки) с одновременным включением системы подавления эффекта "красных глаз". Даже если объект съемки размещен не точно по центру рамки автоматического наведения резкости, система AiAF (Smart AF) обеспечит четкость изображения на снимке. Скомпонуйте кадр при помощи вспомогательных рамок в глазке видоискателя. Нажмите кнопку спуска затвора на полхода, для автоматической фокусировки объектива и наведения резкости, в привязке к объекту, находящемуся в рамке автоматического наведения резкости AF. Как только фокусировка объектива и наведение резкости будет завершено, засветится зеленым цветом индикатор в глазке видоискателя , показывающий готовность камеры к съемке. Система автоматической фокусировки объектива и наведения резкости не функционирует в случае, если объект находится на расстоянии меньше 45 см. Аккуратно дожмите кнопку спуска затвора до конца, чтобы отснять кадр. При съемке через окно располагайте камеру под приемлемым углом, так, чтобы расстояние до ближайшего объекта было не меньше 20 см. Если во время съемки на суше не горит зеленый индикатор в глазке видоискателя, это значит, что Вы находитесь ближе, чем 45 см к снимаемому объекту. Увеличьте расстояние между камерой и объектом, по меньшей мере до 45 см, и продолжите съемку. Регулярно проверяйте защитный экран объектива на предмет его загрязнения. При необходимости протирайте. Пока горит лампа системы подавления эффекта "красных глаз", кнопка спуска затвора не может быть дожата примерно 1 секунду. Это увеличивает эффективность работы данной системы. Если Вы хотите снимать без задержки спуска затвора при подавлении эффекта "красных глаз", установите ручку переключателя в положение, включив режим постоянного срабатывания вспышки.

Режим подавления эффекта "красных глаз". При съемке со вспышкой в условиях недостаточной освещенности зрачки фотографируемых могут получиться на снимке красного цвета. Это явление принято называть эффектом "красных глаз". В этом режиме, лампа системы подавления эффекта "красных глаз" горит примерно 1 секунду перед спуском затвора, снижая вероятность проявления этого эффекта на снимках. В то время, когда горит лампа системы подавления эффекта "красных глаз", зеленый индикатор в глазке видоискателя мигает (16 раз в секунду). Для большей эффективности подавления "красных глаз" предложите снимаемому смотреть при съемке на лампу системы подавления эффекта "красных глаз". Пока горит лампа системы подавления эффекта "красных глаз", кнопка спуска затвора не может быть дожата примерно 1 секунду. Это увеличивает эффективность работы данной системы. Если Вы хотите снимать без задержки спуска затвора при подавлении эффекта "красных глаз", установите ручку переключателя в положение +, включив режим постоянного срабатывания вспышки.

Инструкция по извлечению отснятой пленки. После того, как будет отснят последний кадр, автоматически включается обратная перемотка пленки на кассету. Перед тем как открыть камеру, вытрите с ее корпуса пыль, песок и влагу. Во время обратной перемотки счетчик кадров ведет обратный отсчет. Можно открыть крышку камеры, когда остановится обратная перемотка и счетчик кадров покажет "S". Сдвиньте ползунковый фиксатор замка крышки корпуса в направлении, указанном стрелкой и откройте крышку. Извлеките кассету. Если перед этим камера использовалась на большой глубине, то, в связи с высоким давлением, испытавшем камерой при подводной съемке, могут возникнуть затруднения с открытием крышки корпуса. В этом случае рекомендуется сначала открыть крышку блока питания, чтобы уровнять внутреннее и внешнее давление, затем открыть крышку корпуса. Не трите с усилием защитный экран объектива, видоискателя, окон экспонометра и системы автоматической фокусировки объектива и наведения резкости, очищая от загрязнения. Если камера действительно загрязнена или использовалась в соленой морской воде, окуните ее в емкость с водопроводной водой, затем насухо вытрите, перед тем, как открыть крышку корпуса и извлечь кассету с пленкой. Если после того, как счетчик показал последнего кадра, в соответствии с маркировкой на упаковки пленки, а съемка все еще продолжается, и не включается обратная перемотка, следует иметь в виду, что последний реальный кадр может быть купирован во время проявки.

Инструкция по отложенному спуску затвора (съемка в режиме автопортрета). Функция отложенного спуска затвора позволяет снимать автопортреты. При съемке в этом режиме необходимо располагать камеру на ровной горизонтальной поверхности, рекомендуется использовать штатив. Выберите композицию кадра, используя видоискатель. Нажмите кнопку О отложенного спуска затвора. После завершения автоматического наведения резкости в глазке видоискателя загорится зеленый индикатор. В течение периода задержки спуска затвора (10 секунд) мигает лампа системы подавление эффекта "красных глаз" (1 раз в секунду). Затем производится спуск затвора.

Камера сконструирована так, что она может держаться на плаву в пресной воде в заряженном состоянии. Для подводной съемки используйте пленку повышенной светочувствительности, напри-мер, ISO 400. Когда мигает зеленый индикатор в глазке видоискателя, это значит экспозиция автоматически настроена, элемент питания достаточно заряжен для съемки. Не меняйте пленку или элемент питания под водой. Защитный экран объектива и других оптико-измерительных устройств камеры может запотевать при резком погружении в холодную воду. Погружайте камеру в воду за некоторое время до начала съемки. Обращаемая пленка (пленка для слайдов) не может быть использована для подводной съемки. На подводную съемку влияют расстояние до объекта, прозрачность воды и общая освещенность. В приводимой выше таблице представлены варианты использования различных режимов съемки в зависимости от перечисленных факторов. При уменьшении прозрачности воды действительное расстояние освещения вспышкой также уменьшается.

Режим подводной макросъемки. В режиме подводной макросъемки Вы можете делать снимки с близкого расстояния от 45 см до 1 м. Этот режим может быть полезен для съемки мелких рыб или раковин, поскольку он также подразумевает применение вспышки в условиях недостаточной освещенности. Расстояние съемки в режиме подводной макросъемки 45 см - 1 м (видимое расстояние: 34 - 75 см).

Инструкция по устранению неполадок в работе. Если у Вас появились подозрения на нарушение нормальной работы камеры, попытайтесь устранить возникшие неполадки при помощи приводимых ниже в таблице советов. Если это сделать не удалось, обратитесь в ближайшую сервисную службу Canon.

***


Thank you for choosing a Canon camera. In order to properly use the camera, we strongly recommend that you carefully read this manual and strictly adhere to the recommendations contained in it.

This camera is a fully automated camera that can be used both on land and in water. Taking pictures is facilitated by the fact that the camera uses AiAF (Smart AF) auto focus lens technology.

Functionality of the CANON PRIM AS-1 camera. The camera can be used everywhere: in the mountains and on the beach. The waterproof case allows you to take pictures at a depth of up to 5 m underwater. If dirty, you can wash the camera in plain water. With the help of a large convenient viewfinder, you can easily and competently compose a shot, even when wearing a diving mask. The underwater macro function allows you to take close-up pictures of underwater flora and fauna. High-precision focusing with AiAF (Smart AF) technology allows you to take clear pictures from a distance of 45 cm to infinity. Things to keep in mind despite the waterproofness of the camera body

We strongly recommend that you carefully read the contents of the instructions for the CANON PRIM AS-1 camera in the chapter "Caring for the camera after using it." The internal design of the chamber does not allow water ingress. Do not wash the camera under running water or use it at depths greater than 5 m. Do not jump into water with the camera or throw it into water. Any of these actions can lead to depressurization of the housing and serious damage to the camera. Using a damp cotton swab, regularly remove sand, hair, or other foreign solids and build-up from the case cover sealing gasket, power supply cover O-ring, and other closely contacting surfaces to prevent water from seeping into the case. Just one grain of sand or hair can cause depressurization of the case and water ingress.

If water gets inside the camera, remove the battery immediately and contact Canon Customer Service. If the O-rings or seals are damaged in any way, contact a Canon service representative. Spare gaskets and o-rings are purchased separately and are not included in the delivery.

Before opening the camera body cover, remove dust and moisture from the body. Install the film cassette by pulling out the film loading tab to the special mark. Before closing the housing cover, check the sealing gasket of the housing cover and other tightly contacting surfaces 0 for the presence of foreign solid objects on them that can cause depressurization of the chamber. After the cover is closed, the camera will automatically rewind the film to the first frame. Check if there are any drops of water or grains of sand on the lens. Wipe the lens if necessary. Water droplets remaining on the lens can cause blurry images in land shots. Set the operating mode selector knob to the free position (this will turn on the power of the camera beforehand). Point the camera at your subject and take a picture by pressing the shutter button.

If you have taken underwater pictures at sea, or if sand or dust has gotten on the camera body, wash the camera by immersing it in a container of tap water, then wipe it dry with a dry, soft cloth. After rewinding the film completely onto the cassette, before opening the case cover, check that there is no dust or other contamination, or moisture on the case.

Store the camera in a dry, cool and clean place. Do not leave it in direct sunlight or in places where it can become hot, such as in the glove compartment of a car dashboard or on a shelf near the rear window. Do not attempt to disassemble the camera yourself. The internal structure has a high voltage circuit. The batteries used to operate the camera may explode and cause burns if they are disassembled, recharged, short circuited or overheated. To clean the internal surfaces, use a brush or blow them with a rubber blower. Do not allow liquids to enter the chamber. If the camera requires a more thorough cleaning of the inside, contact a Canon Service Desk.

СКАЧАТЬ размер 413 Кб "Фотоаппарат CANON PRIM AS-1 руководство пользователя"

DOWNLOAD size 413 Kb "CANON PRIM AS-1 instruction"