Инструкция по эксплуатации камкодер Sony СС -Т 650Е/Т 750Е стандарта H-8


Инструкция по эксплуатации камкодер Sony СС -Т 650Е/Т 750Е стандарта H-8
Инструкция по эксплуатации камкодер Sony СС -Т 650Е/Т 750Е стандарта H-8

загрузить справочник пользователя камкодер Sony СС -Т 650Е/Т 750Е стандарта H-8

Предупреждающая индикация. Описание инструкция по эксплуатации. В поле зрения видоискателя и на дисплее (только для СС -Т 750Е) мигают предупреждающие символы, а на камкордере мигает предупреждающая лампа.Расположение символов и лампы показано на рисунке на стр.78 руководство пользователя. Значение каждого из символов приводится ниже. Символ ноты на рисунке означает,что при появлении данного символа звучит сигнал зуммера камкордера,если меню-параметр установлен в положение.

Названия органов управления приведены в инструкции пользователя на русском языке. Индикация в поле зрения видоискателя. Индикатор режима компенсации ветра (Стр.37) Индикатор режима ручной фокусировки (Стр.29) Индикатор режима программируемой автоматики (Стр.35) Индикатор режима стабилизации изображения (Стр.35) (только для СС -Т 750Е) Индикатор режима «Встречный свет», только для СС -Т 650Е. Индикатор режима плавного ввода/вывода изображения. Индикатор освещённости. Только для СС -Т 650Е. Индикатор положения привода зум объектива. Предупреждающая индикация.

Индикация Н 8-формата (при съёмке и при воспроизведении) Индикация режима Р-воспроизведения (Стр.49) 12.Индикация режима движения ленты (Стр.13,22) Индикатор счётчика ленты. Индикатор оставшегося времени движения ленты. Индикатор состояния аккумулятора. Индикатор времени часового пояса. Дата или время.

Указания относительно пульта дистанционного управления. Инструкция по работе с пультом ДУ. Следите за тем,чтобы на окно приёмника не падал прямой солнечный свет, а также свет от ярких источников, в противном случае пульт дистанционного управления будет работать плохо или не будет работать совсем. Следите за тем,чтобы между пультом дистанционного управления и окном приёмника на камкордере не было каких-либо препятствий. Камкордер работает в формате команд управления. Другие форматы (1,2 и 3) предназанчены для использования в других камкордерах или видеорекордерах фирмы .Если рядом с этим камкордером расположен видеорекордер фирмы, работающий в этом же формате команд управления,выберите другие форматы команд управления или прикройте окно приёмника на видеорекордере куском чёрной бумаги. Зона действия пульта дистанционного управления. Пульт дистанционного управления должен работать в зоне, форма и размеры которой показаны на рисунке на стр.75. Излучатель пульта должен быть направлен на окно приёмника на корпусе камкордера, как показано на рисунке.

Если пульт дистанционного управления не будет использоваться продолжительное время,извлеките батареи. Чтобы пульт дистанционного управления можно было использовать Установите меню-параметр в положение. О сроке службы батарей подробно написано в инструкции по эксплуатации. Срок службы батарей в пульте дистанционного управления при нормальных условиях эксплуатации составляет примерно полгода. При разряженных батареях пульт работает плохо. Чтобы избежать повреждения пульта электролитом,вытекшим из сильно разряженных батарей. Пристёгивание наплечного ремня. Процесс пристегивания прост и описан в мануале на русском языке. Пристегните к специальным ушкам, прилагаемый к камкордеру наплечный ремень. Порядок пристёгивания показан на рисунках инструкции.

Пульт дистанционного управления Кнопки на пульте дистанционного управления,имеющие те же символы, что и на камкордере, выполняют те же самые функции. Свидетельство изготовителя. Настоящим подтверждается,что сетевой адаптор АС- 25/ 25А/ 25В/ 25С имеет уровень излучаемых помех,не превышающий установленного действующим директивным документом No1046/1984 значения. Почтовое Ведомство ФРГ на основании права,предоставленного фирмой, будет подвергать испытаниям серийные приборы на соответствие требованиям фирмы и маркировать приборы, неудовлетворяющие этим требованиям. Указание инструкции пользователю. В соответствие с Официальным документом Федерального Министра Почт и Телеграфа No163/1984, будет обращено особое внимание на то, чтобы все устройства, работающие совместно с этими приборами,также удовлетворяли требованиям по уровню излучаемых помех.

Проверки при неисправностях. При возникновении каких-либо проблем с камкордером, прежде всего обратитесь к следующему списку возможных неисправностей. Гарантией на Ваш камкордер не защищается замена или ремонт деталей и узлов,повреждённых при использовании никель-марганцевых аккумуляторов. Прочие указания, приведенные в инструкции для безопасной эксплуатации камкодера. Если адаптер продолжительное время не будет использоваться, выньте вилку кабеля питания адаптера из розетки электрической сети. При этом тяните только за вилку кабеля,но никогда не тяните за сам кабель. Никогда не пользуйтесь адаптером,если неисправен кабель питания или что-либо упало на кабель питания. Не сгибайте кабель питания адаптера под острым углом и не ставьте на кабель тяжёлые предметы, в противном случае кабель может быть повреждён и возникнет опасность возгорания или удара током. Следите за тем,чтобы электрические контакты на присоединительной плате. Указания по обслуживанию и обеспечению безопасности. Сетевой адаптер, о зарядке написано в инструкции пользователя. Используйте только для зарядки поставляемого с камкордером аккумулятора.Сетевой адаптер не может использоваться для зарядки аккумуляторов серии Р-500. Правильно устанавливайте аккумулятор на адаптер. Заряжайте аккумулятор на ровной, устойчивой поверхности, свободной от механических вибраций. Если камкордер длительное время не будет использоваться, отделите источник питания и извлеките кассету. Время от времени рекомендуется вставить кассету и дать камкордеру поработать в разных режимах с движением ленты примерно в течение трёх минут. Для удаления пыли с экрана видоискателя используйте мягкую продуваемую кисть. Для удаления пятен от пальцев используйте мягкую ткань. Для очистки корпуса камкордера используйте мягкую сухую ткань или такую же ткань, слегка смоченную слабым раствором бытового моющего средства.Никогда не используйте различные растворители, поскольку они могут повредить пластмассовый корпус камкордера. Об использовании кассет. Не засовывайте посторонние предметы в небольшие отверстия на задней стенке кассеты.Эти отверстия используются для распознавания камкордером типа ленты,толщины ленты и для защиты записей на ленте от случайного стирания. Обратить особое внимание на указания из инструкции. В качестве источника питания камкордера используйте либо аккумулятор с напряжением 6 В, либо сетевой адаптер с напряжением 7,5 В. Используйте для электропитания камкордера только принадлежности, описанные в настоящей инструкции. Указания по обслуживанию и обеспечению безопасности. Очистка видеоголовок. Чтобы поддерживать высокое качество изображения, необходимо регулярно очищать видеоголовки.При загрязнённых видеоголовках изображение становится зашумленным» или вообще едва различимым. Слабое загрязнение.(в)Сильное загрязнение. Для очистки видеоголовок используйте чистящую кассету типа 8-25С Н (совместно с камкордером не поставляется). После очистки проверьте качество изображения.Если изображение всё ещё остаётся зашумленным», повторите процесс очистки. (Процесс очистки,однако, должен повторяться не более пяти раз). Указания по обслуживанию и обеспечению безопасности. При выпадении влаги на ленте. Если при установленной кассете, после нажатия кнопок управления движением ленты и т.д., на ленте констатируется выпадение влаги,то в поле зрения видоискателя будет мигать символ, обозначенный цифрой 1 на стр.55.Пори этом на камкордере не будут работать никакие функциональные кнопки,кроме кнопки выброса кассеты. В таком случае, извлеките кассету и оставьте камкордер в покое примерно на один час. Если после вкладывания кассеты и нажатия кнопки управления движением ленты в поле зрения видоискателя не будет мигать символ, обозначенный цифрой 1 на стр .55 инструкции по эксплуатации, камкордер вновь будет готов к работе. Указания по обслуживанию и обеспечению безопасности. О накоплении влаги. Если камкордер будет быстро перенесён из холодного в тёплое место, то внутри камкордера, например на магнитной ленте или на объективе, может выпасть влага в виде росы.Влага,выпавшая на поверхность вращающегося барабана с магнитными головками, может привести к тому, что лента прилипнет к барабану и будет повреждена или камкордер вообще не будет работать. Сведения об аккумуляторе. Указания по безопасности инструкция по эксплуатации. Чтобы избежать короткого замыкания аккумулятора и связанных с этим несчастных случаев,необходимо следить за тем, чтобы контакты аккумулятора не приходили в соприкосновение с металлическими предметами (цепочками,ожерельями и т.д.). При транспортировке, укладывайте аккумулятор в специальный контейнер.

Очистка аккумулятора описана в инструкции пользователя. Если контакты аккумулятора (металлические детали на обратной стороне аккумулятора) сильно загрязнёны, электрическая проводимость контактов ухудшается и время работы аккумулятора существенно сокращается. Особенно после длительного хранения аккумулятора, контакты оказываются сильно загрязнёнными.Очистите +/- контакты аккумулятора чистой сухой тканью или бумагой и вновь установите аккумулятор на камкордер. После длительного хранения аккумулятора. Любой аккумулятор в известной мере подвержен саморазряду. Поэтому полностью заряженный аккумулятор через довольно продолжительное время (порядка одного года) может оказаться полностью разряженным. Поэтому, прежде чем использовать аккумулятор после долгого его хранения, полностью зарядите этот аккумулятор.Учтите,однако, что при первом заряде такого аккумулятора полная начальная его ёмкость не восстанавливается. Восстановление полной ёмкости достигается лишь после нескольких циклов заряд/разряд.

скачать файл

Sony СС -Т 650Е/Т 750Е File-Size: 178 кб



download the user manual Sony CC-T 650E/T 750E H-8 standard encoder

Warning indication. Description operating instructions. Warning symbols flash in the field of view of the viewfinder and on the display (only for SS-T 750E), and a warning lamp flashes on the camcorder.The location of the symbols and the lamp is shown in the figure on page 78 of the user manual. The meaning of each of the symbols is given below. The note symbol in the figure means that when this symbol appears, the camcorder buzzer sounds if the menu parameter is set to.

The names of the controls are given in the user's instructions in Russian. Indication in the field of view of the viewfinder. Wind compensation mode indicator (Page37) Manual focus mode indicator (Page29) Programmable automation mode indicator (Page35) Image stabilization mode indicator (Page35) (only for SS-T 750E) Oncoming light mode indicator, only for SS-T 650E. Smooth image input/output mode indicator. Light indicator. Only for SS -T 650E. The position indicator of the zoom lens drive. Warning indication.

H 8-format display (during shooting and playback) Indication of the P-playback mode (Page 49) 12.Indication of the tape movement mode (Page13,22) Tape counter indicator. Indicator of the remaining time of the tape movement. Battery status indicator. Time zone time indicator. Date or time.

Instructions regarding the remote control. Instructions for working with the remote control. Make sure that direct sunlight does not fall on the receiver window, as well as light from bright sources, otherwise the remote control will work poorly or will not work at all. Make sure that there are no obstacles between the remote control and the receiver window on the camcorder. The camcorder works in the format of control commands. Other formats (1,2 and 3) are intended for use in other camcorders or video recorders of the company.If a company's video recorder is located next to this camcorder that works in the same control command format, select other control command formats or cover the receiver window on the video recorder with a piece of black paper. The range of the remote control. The remote control must operate in the area, the shape and dimensions of which are shown in the figure on page 75. The remote control emitter must be directed at the receiver window on the camcorder housing, as shown in the figure.

If the remote control will not be used for a long time, remove the batteries. To use the remote control, set the menu parameter to the position. The battery life is described in detail in the operating instructions. The battery life in the remote control under normal operating conditions is approximately six months. When the batteries are low, the remote control does not work well. To avoid damage to the remote control by electrolyte leaking from severely discharged batteries. Fastening the shoulder strap. The process of fastening is simple and described in the manual in Russian. Fasten the shoulder strap attached to the camcorder to the special ears. The order of fastening is shown in the figures of the instructions.

Remote control Buttons on the remote control that have the same symbols as on the camcorder perform the same functions. Manufacturer's certificate. It is hereby confirmed that the AC-25/ 25A/ 25V/ 25C network adapter has a level of radiated interference that does not exceed the value established by the current directive document No1046/1984. The German Post Office, on the basis of the right granted by the company, will test serial devices for compliance with the company's requirements and label devices that do not meet these requirements. Specifying instructions to the user. In accordance with the Official Document of the Federal Minister of Posts and Telegraphs No. 163/1984, special attention will be paid to ensuring that all devices working together with these devices also meet the requirements for the level of emitted interference.

Fault checks. If you encounter any problems with the camcorder, first of all refer to the following list of possible malfunctions. The warranty on your camcorder does not protect the replacement or repair of parts and assemblies damaged when using nickel-manganese batteries. Other instructions given in the instructions for safe operation of the encoder. If the adapter will not be used for a long time, remove the plug of the adapter's power cable from the electrical outlet. At the same time, pull only the plug of the cable, but never pull the cable itself. Never use the adapter if the power cord is faulty or something has fallen on the power cord. Do not bend the adapter's power cable at an acute angle and do not place heavy objects on the cable, otherwise the cable may be damaged and there will be a risk of fire or electric shock. Make sure that the electrical contacts on the connection board. Maintenance and safety instructions. Network adapter, charging is written in the user manual. Use only to charge the battery supplied with the camcorder.The AC adapter cannot be used to charge R-500 series batteries. Install the battery correctly on the adapter. Charge the battery on a flat, stable surface, free from mechanical vibrations. If the camcorder will not be used for a long time, disconnect the power supply and remove the cassette. From time to time, it is recommended to insert a cassette and let the camcorder work in different modes with the movement of the tape for about three minutes. To remove dust from the viewfinder screen, use a soft blown brush. Use a soft cloth to remove finger stains. To clean the camcorder case, use a soft, dry cloth or the same cloth slightly moistened with a weak solution of household detergent.Never use various solvents, as they can damage the plastic housing of the camcorder. About the use of cassettes. Do not insert foreign objects into the small holes on the back of the cassette.These holes are used to recognize the type of tape, the thickness of the tape by the camcorder and to protect records on the tape from accidental erasure. Pay special attention to the instructions from the instructions. As a power source for the camcorder, use either a battery with a voltage of 6 V or a mains adapter with a voltage of 7.5 V. Use only the accessories described in this manual for the power supply of the camcorder. Maintenance and safety instructions. Clearing video heads. To maintain high image quality, it is necessary to clean the video heads regularly.With polluted video heads, the image becomes noisy" or barely distinguishable at all. Low pollution.(c) Heavy pollution. To clean the video heads, use a cleaning cassette of type 8-25C N (not supplied with the camcorder). After cleaning, check the image quality.If the image is still noisy," repeat the cleaning process. (The cleaning process, however, should be repeated no more than five times). Maintenance and safety instructions. When moisture falls on the tape. If, when the cassette is installed, after pressing the tape motion control buttons, etc., moisture loss is detected on the tape, then the symbol indicated by the number 1 on page 55 will flash in the field of view of the viewfinder.At the same time, no function buttons will work on the camcorder, except for the cassette ejection button. In this case, remove the cassette and leave the camcorder alone for about one hour. If, after inserting the cassette and pressing the tape motion control button, the symbol indicated by the number 1 on the page does not flash in the field of view of the viewfinder.55 operating instructions, the camcorder will be ready to work again. Maintenance and safety instructions. About the accumulation of moisture. If the camcorder is quickly moved from a cold to a warm place, then moisture in the form of dew may fall out inside the camcorder, for example on a magnetic tape or on a lens.Moisture that has fallen on the surface of a rotating drum with magnetic heads can cause the tape to stick to the drum and be damaged or the camcorder will not work at all. Information about the battery. Safety instructions operating instructions. To avoid a short circuit of the battery and related accidents, it is necessary to ensure that the battery contacts do not come into contact with metal objects (chains, necklaces, etc.). During transportation, put the battery in a special container.

Cleaning the battery is described in the user manual. If the battery contacts (metal parts on the back of the battery) are heavily contaminated, the electrical conductivity of the contacts deteriorates and the battery life is significantly reduced. Especially after long-term storage of the battery, the contacts turn out to be very dirty.Clean the +/- contacts of the battery with a clean, dry cloth or paper and re-install the battery on the camcorder. After long-term storage of the battery. Any battery is subject to self-discharge to a certain extent. Therefore, a fully charged battery can be completely discharged after a fairly long time (about one year). Therefore, before using the battery after storing it for a long time, fully charge this battery.Note, however, that when such a battery is charged for the first time, its full initial capacity is not restored. Restoration of full capacity is achieved only after several charge/discharge cycles.