User manual Panasonic 900MHz Cordless Answering System Model No. KX-TCM943-B/KX-TCM943-W Pulse-or-tone dialing capability


User manual Panasonic 900MHz Cordless Answering System Model No. KX-TCM943-B/KX-TCM943-W Pulse-or-tone dialing capability
User manual Panasonic 900MHz Cordless Answering System Model No. KX-TCM943-B/KX-TCM943-W Pulse-or-tone dialing capability

User manual Panasonic 900MHz Cordless Answering System Model No. KX-TCM943-B/KX-TCM943-W Pulse-or-tone dialing capability

Panasonicu 900MHz KX-TCM943-B/KX-TCM943-W raadiotelefoni kasutusjuhend

Enne kasutamist lugege juhiseid. Parima suhtluskvaliteedi saavutamiseks järgige kõiki selles antud soovitusi.

Aku laadimise juhised. Telefonitoru toiteallikaks paigaldage telefoni aku ja laadige seda umbes 4 tundi enne esmakordset kasutamist. töökaugus. Häired ja kõned edastatakse põhiseadme ja telefonitoru vahel raadiolainete abil. Maksimaalse häireteta töökauguse saavutamiseks on soovitatav valida põhiseadme paigaldamiseks järgmine asukoht. Indikaator põleb pidevalt. Põhiseadme ekraanile ilmub täht “P”. Vajutage nuppu ja põhiseadmel kuvatakse praegune seadistus. Helinate arvu määramiseks vajutage ühte helistamisnuppudest. "AUTO" režiimi valimiseks. Ekraanil kuvatakse "A". Säästud makses, kui valite režiimi "AUTO". Kui helistate oma seadmele puutetundlikult telefonilt ja kui seade vastab kõnele pärast teist helinat, on vähemalt üks uus sõnum. Kui seade vastab kõnele pärast neljandat helinat, tähendab see, et uusi sõnumeid pole. Pärast kolmandat helinat katkestage kõne – säästate kõnetasu.

Juhised funktsiooni CPC (Caller Caller Control) seadistamiseks. CPC-funktsioon on eelnevalt seatud režiimile "A". Kui kasutate koputusteenust, seadke CPC-funktsioon režiimile "P", vastasel juhul katkestab kõne ootetoon kõik sõnumi jätjad ühenduse. Vajutage nuppu PROGRAM/2WAY REC. Kuvatakse seadistus. Kui programmeerimine on lõpetatud, vajutage nuppu PROGRAM/2WAY REC. Seadistab teabesõnumi kuulamise funktsiooni. Kui teie teadaannet helistajale esitatakse, saate seda kuulata ka põhiseadme kõlarist. Teabeteate kuulamiseks seadke režiimiks "2 (ON)". Vaikimisi on "1 (VÄLJAS)".

Juhised helistamiseks. Juhised kõlarite helitugevuse reguleerimiseks. Helitugevuse suurendamiseks vajutage nuppu VOLUME. Käed-vabad digitaalne valjuhääldi. Digitaalne kõlar täiustab teie telefonikõnesid.

Juhised kõne ootele panemiseks. Vajutage nuppu HOLD/RINGER, DIGITAL SP-PHONE indikaator vilgub. Kui hoiate kõnet selles olekus 6 minutit, kõlab hoiatustoon. Liin katkestatakse pärast 10-minutilist hoidmist. Kaugvaljuhääldi. Saate hõlpsalt kõne telefonitorust valjuhääldi vastu vahetada.

Juhised piiparile helistamiseks. See funktsioon võimaldab teil saata piiparile sõnumi, kui automaatvastaja salvestab sissetulevat sõnumit. Seejärel saate kuulata salvestatud sõnumit puutetundliku telefoniga. Esmalt jätke piipari number meelde ja seejärel lülitage sisse piipari helistamisrežiim.

Teie piiparifirma võib nõuda pärast piiparinumbri valimist viivitust. Küsige oma piiparfirmalt nõutavat pausiaega.Üks nupu REDIAL/PAUSE vajutus võimaldab sisestada 3,5 sekundilise viivituse ja see loetakse ühe numbrina. Mällu salvestatud piipari numbri kontrollimiseks vajutage TALK AUTO # nuppe. Seade valib mällu salvestatud piipari numbri. Kui piipar ei piiksu, korrake protseduuri õige numbri meeldejätmiseks. Mällu salvestatud numbri kustutamiseks vajutage nuppe PROGRAM/2WAY REC ja SCREEN/PLAYBACK ning # ja PROGRAM/2WAY REC. Seadme ettevalmistamine piipari helistamiseks. Vajutage SCREEN/PLAYBACK: indikaator süttib ja kuulete uue sõnumi numbrit. Ekraanil süttib PAGER ja kuulete "ON". Kui kuulete 6 piiksu, tähendab see, et piipari numbrit ei ole mällu salvestatud. Laadige number uuesti ja proovige uuesti. Kui olete lõpetanud, vajutage nuppu SCREEN/PLAYBACK: indikaator kustub. Piipari päringu meetodi väljalülitamiseks korrake kõike uuesti ja PAGER kaob ja kuulete "OFF". iga kord, kui vajutate nuppu 3, lülitub režiim kahte asendisse ON ja OFF.

Kaugjuhtimispuldi üldpõhimõte. Helistage oma automaatvastajale puutetundlikult telefonilt. Sisestage kaugkoodi number teabesõnumi esitamise ajal või pärast seda. Kuulete salvestatud sõnumite arvu. 3 sekundi pärast hakkab kõlama häälmenüü. Järgige häälmenüüd või sisestage kaugjuhtimispuldi otsesed käsud. Kaugjuhtimispuldi lõpetamiseks katkestage toru. Sõnumid salvestatakse pärast kõne katkestamist.

Juhised kaugjuhtimispuldi koodinumbri seadistamiseks. Kaugkood takistab võõrastel juurdepääsu teie automaatvastajale, takistades neil teie sõnumeid kuulamast. Valige mis tahes kahekohaline number (00–99). Vaikekood on "11". Enne programmide käivitamistveenduge, et TALK ja DIGITAL SP-PHONE indikaatorid on kustunud.

Infoteade puudub. Pärast teabesõnumi esitamise ajal seadmele helistamist vajutage nuppu *. Seade jätab ülejäänud infoteate vahele ja helistaja saab pärast pikka piiksu salvestamist alustada. Kui te ei vajuta ühtegi kaugjuhtimispuldi nuppu, lülitub häälmenüü sisse. Pärast häälmenüüd algab kõigi sõnumite taasesitus. Kaugjuhtimispuldi lõpetamiseks vajutage nuppu SCREEN/PLAYBACK. Sõnumid salvestatakse. Kui kuulete pärast taasesitamist teadet "Mälu on täis", kustutage osa või kõik teated. Häälmenüü. Kui pärast nupu EKRAAN/TAASESITUS vajutamist ei anta ühtegi käsku, lülitab automaatvastaja sisse järgmise häälmenüü "Uute sõnumite taasesitamiseks vajutage 4; kõigi sõnumite taasesitamiseks vajutage 5". Isegi kui häälmenüü on käivitunud, saate käske sisestada nuppude abil. Kui ekraani/taasesituse indikaator vilgub, kui vajutate nuppu SCREEN/PLAYBACK, on ​​automaatvastaja välja lülitatud. Automaatvastaja sisselülitamiseks vajutage nuppu 8.

Juhised haldamiseks toontelefonilt. Helistage oma seadmesse. Sisestage kaugjuhtimispuldi koodinumber. Vajutage soovitud kaugjuhtimiskäsu numbriga nuppu. Oodake 3 sekundit ja automaatvastaja käivitab häälmenüü. Järgige hääljuhiseid. Kaugjuhtimispuldi lõpetamiseks katkestage toru. Kui vajutate nuppu, vajutage seda tugevalt. Häälmenüü kasutamiseks helistage oma seadmesse. Sisestage kaugjuhtimispuldi koodinumber. 3 sekundi pärast käivitab automaatvastaja häälmenüü ja vajuta "1", et kasutada teatatud funktsiooni. või vajutage "2", et liikuda muude funktsioonide juurde. Katkesta kaugjuhtimispuldi lõpetamiseks kõne. Automaatvastaja sisselülitamine: helistage automaatvastajale ja oodake 15 helinat. Automaatvastaja vastab kõnele ja seejärel katkestab kõne. Teabesõnumi vahelejätmine: Pärast seadmele helistamist vajutage teabesõnumi esitamise ajal nuppu *. Helistaja saab alustada oma sõnumi salvestamist pärast pikka piiksu.

Juhised täiendava telefoniaparaadi ühendamiseks. See telefon ei tööta, kui vooluvõrku pole. Tavatelefoni ühendamiseks samale liinile kasutage Panasonicu KX-J66 telefoniadapterit. Enne abi küsimist tehke järgmist. Kui telefonitoru kasutamise ajal kostab pidevalt äratussignaal. Pöörduge kiiresti põhiseadme poole, vastasel juhul lõpetatakse kõne 60 sekundi jooksul. Ühendage vahelduvvooluadapter vooluvõrku. Staatilised, katkestused ja helitugevuse muutused. Teiste seadmete kõrvaline mõju. Paigaldage põhiseade ja hoidke telefonitoru elektriseadmetest eemal.

Otsige programmeerimisjuhiseid. Pärast ühenduse katkestamist alustage programmeerimist algusest. Funktsioon LOCATOR/INTERCOM ei tööta. Telefonitoru on põhiseadmest liiga kaugel või on hõivatud väliskõne või isikuotsingu ajal. REDIAL/PAUSE funktsioon ei tööta korralikult. Sellel nupul on kaks funktsiooni. Kui vajutate seda nuppu helistamise ajal, valitakse uuesti viimati valitud number. Kui teised numbrid on eelnevalt valitud, sisestab selle nupu vajutamine valimisjada pausi. Salvestusajaks on seatud "ainult tervitus". Valige režiim "piiramatu" või "1 minut". Mälu on täis. Ekraanil kuvatakse “FULL”, nupu VASTUS SEES indikaator vilgub kiiresti ja sissetulevat teadet ei salvestata.

Kui aga etteteatamine ei ole otstarbekas, võib ettevõte teenuse ajutiselt peatada, tagades samal ajal, et nad püüavad klienti teavitada või anda kliendile võimaluse oma seadmetega seotud probleem lahendada. Teavitage klienti õigusest pöörduda FCC poole vastavalt FCC reeglite ja määruste alajaotises sätestatud korrale. Telefoniettevõte võib teha muudatusi oma sideseadmetes, toimingutes ja protseduurides, kui sellised muudatused on tema äritegevuseks mõistlikult vajalikud ning on kooskõlas FCC reeglite ja määrustega. Kui sellised muudatused võivad oluliselt mõjutada kliendi lõppseadme ühilduvust telefoniettevõtte sideseadmetega või eeldaksid sellise lõppseadme muutmist või väljavahetamist või muul viisil oluliselt mõjutaksid selle tööd või toimivust, tuleb klienti sellest asjakohaselt kirjalikult teavitada. et anda kliendile võimalus saada pidevat teenindust. Hädaabinumbrite programmeerimisel või nendele numbritele testkõnede tegemisel püsige liinil ja selgitage enne kõne katkestamist lühidalt kõne põhjust dispetšerile. Tehke selliseid tegevusi väljaspool tipptundi, ntvarahommikul või hilisõhtul. Sellele seadmele kehtivad FCC reeglid.

Mõned juhtmeta telefonid töötavad sagedustel, mis võivad häirida läheduses asuvate telerite ja videomakkide tööd. Selliste välismõjude vähendamiseks või vältimiseks ei tohiks raadiotelefoni põhiseadet paigaldada teleri või videomaki lähedale või peale. Kui leiate selle efekti, paigaldage põhiseade telerist või videomakist eemale. Sageli viib see tegevus häirete vähenemiseni või täieliku kõrvaldamiseni. Seda tüüpi telefoni kasutades ei saa tagada eravestluste privaatsust.

***

Инструкция по эксплуатации радиотелефон Panasonic 900MHz KX-TCM943-B/KX-TCM943-W. Перед использованием прочитайте инструкцию. Для получения наилучшего качества связи соблюдайте все рекомендации, приведенные в ней. Инструкция по зарядке батареи. Для подачи питания на трубку установите в нее батарею и, перед первым использованием, заряжайте ее приблизительно 4 часа. Рабочее расстояние. Помехи и вызовы передаются между базовым блоком и трубкой с помощью радиоволн. Для получения максимального расстояния работы при отсутствии помех рекомендуется выбрать нижеследующее место для установки базового блока. Индикатор будет гореть постоянно. На дисплее базового блока появляется буква “P”. Нажмите на кнопку и на дисплей базового блока выводится текущая установка. Нажать одну из кнопок номеронабирателя, чтобы установить количество звонков. Для выбора режима "AUTO". На дисплей выводится индикация "A". Экономия оплаты при выборе режима "AUTO". Когда вы вызываете ваше устройство с кнопочного телефонного аппарата с тональным набором и если устройство отвечает на вызов после второго звонка, это означает, что есть по крайней мере одно новое сообщение. Если устройство отвечает на вызов после четвертого звонка, это означает, что новых сообщений нет. Повесьте трубку после третьего звонка - это позволит вам сэкономить плату за вызов.

Инструкция по установке функции CPC (управление позвонившим абонентом). Предварительно функция CPC устанавливается в режим "A". Если вы пользуетесь услугой вызова с ожиданием, установите функцию CPC в режим "Р", иначе сигнал ожидания вызова разъединит кого-либо, оставляющего сообщение. Нажать кнопку PROGRAM/2WAY REC. Установка выводится на дисплей. По окончании программирования нажмите кнопку PROGRAM/2WAY REC. Установка функции прослушивания информационного сообщения. Когда ваше информационное сообщение воспроизводится позвонившему абоненту, вы также можете прослушивать его через динамик базового блока. Для прослушивания информационного сообщения установите режим "2 (ON)". По умолчанию установлено "1 (OFF)".

Инструкция по осуществлению вызовов. Инструкция по регулировки уровня громкости динамика. Для увеличения громкости нажимайте кнопку VOLUME. Цифровая громкоговорящая связь без использования трубки. Цифровая громкоговорящая связь расширяет ваши возможности при телефонных разговорах.

Инструкция по установке вызова на удержание. Нажать кнопку HOLD/RINGER, замигает индикатор DIGITAL SP-PHONE. Если вы удерживаете вызов в таком состоянии 6 минут, прозвучит предупреждающий тональный звонок. Линия будет разъединена после 10 минут удержания. Удаленная громкоговорящая связь. Вы можете легко переключить вызов с трубки на громкоговорящую связь.

Инструкция по вызову пейджера. Данная функция позволяет вам передать сообщение на ваш пейджер, когда автоответчик записывает поступающее сообщение. Потом вы можете прослушать записанное сообщение с кнопочного телефонного аппарата с тональным набором номера. Сначала заложите в память номер пейджера, а затем включите режим вызова пейджера. Для вашей пейджинговой компании может потребоваться задержка после набора номера пейджера. Запросите в вашей пейджинговой компании значение времени необходимой паузы Одно нажатие кнопки REDIAL/PAUSE позволяет ввести задержку в 3,5 секунды и считается как одна цифра. Проверка занесенного в память номера пейджера нажмите кнопки TALK AUTO #. Устройство набирает номер пейджера, хранящийся в памяти. Если пейджер не выдает звуковой сигнал, повторите процедуру, чтобы занести в память верный номер. Чтобы стереть занесенный в память номер нажмите кнопки PROGRAM/2WAY REC и SCREEN/PLAYBACK и # и PROGRAM/2WAY REC. Подготовка устройства для вызова пейджера. Нажмите SCREEN/PLAYBACK: загорится индикатор и Вы услышите номер нового сообщения. На дисплее загорится PAGER и Вы услышите “ON”. Если услышите 6 гудков - это значит номер пейджера не заложен в память. Заложите номер заново, затем попытайтесь еще раз. По окончании нажмите SCREEN/PLAYBACK: индикатор погаснет. Чтобы выключить способ запроса пейджера повторите всё заново и надпись PAGER исчезнет и Вы услышите “OFF”. каждый раз как Вы нажимаете кнопку 3 режим переключается на два положения ON и OFF. Общий принцип дистанционного управления. Вызовите ваш автоответчик с кнопочного телефонного аппарата с тональным набором номера. Введите номер дистанционного кода во время воспроизведения информационного сообщения или после него. Вы услышите количество записанных сообщений. Через 3 секунды начинает звучать голосовое меню. Следуйте указаниям голосового меню или вводите прямые команды дистанционного управления. Чтобы закончить дистанционное управление, повесьте трубку. Сообщения сохраняются после того, как вы повесите трубку.

Инструкция по установке номера дистанционного кода. Дистанционный код предотвращает доступ посторонних к вашему автоответчику, не давая им возможность прослушивать сообщения. Выберите любое двузначное число (00 - 99). По умолчанию установлен код "11". Перед началом программирования убедитесь, что не горят индикаторы TALK и DIGITAL SP-PHONE. Пропуск информационного сообщения. После вызова вашего устройства во время воспроизведения информационного сообщения нажмите кнопку *. Устройство пропустит оставшуюся часть информационного сообщения и позвонивший абонент может начать запись после длинного сигнала. Если вы не нажимаете никакую кнопку дистанционного управления, включится голосовое меню. После голосового меню начнется воспроизведение всех сообщений. Чтобы закончить дистанционное управление, нажмите кнопку SCREEN/PLAYBACK. Сообщения сохраняются. Если после воспроизведения вы слышите сообщение "Memory full", сотрите некоторые или все сообщения. Голосовое меню. Если никакой команды не подается после того, как вы нажали кнопку SCREEN/PLAYBACK, автоответчик включает следующе голосовое меню "Press 4 to playback new messages; Press 5 to play back all messages". Даже если голосовое меню началось, вы можете вводить команды с помощью кнопок. Если индикатор SCREEN/PLAYBACK мигает, когда вы нажимаете кнопку SCREEN/PLAYBACK, значит автоответчик выключен. Чтобы включить автоответчик, нажмите кнопку 8.

Инструкция по управлению с тонального телефонного аппарата. Вызовите ваше устройство. Введите номер дистанционного кода. Нажмите кнопку с номером желаемой дистанционной команды. Подождите 3 секунды и автоответчик начнет голосовое меню Следуйте произносимым инструкциям. Чтобы закончить дистанционное управление, повесьте трубку. Когда вы нажимаете кнопку, нажимайте ее плотно. Для использования голосового меню вызовите ваше устройство. Введите номер дистанционного кода. Через 3 секунды автоответчик начнет голосовое меню и нажимайте "1" для использования объявленной функции. или Нажимайте "2" для перехода к другим функциям. Для окончания дистанционного управления положите трубку. Для включения автоответчика: Вызовите ваш автоответчик и подождите 15 звонков. Автоответчик ответит на вызов, затем положите трубку. Для пропуска информационного сообщения: После вызова устройства во время воспроизведения информационного сообщения нажмите кнопку *. Позвонивший может начать запись своего сообщения после длинного сигнала.

Инструкция по подключению дополнительного телефонного аппарата. Данный телефонный аппарат не будет работать при отсутствии питания в электросети. Для подсоединения стандартного телефонного аппарата к той же линии используйте телефонный адаптер Panasonic KX-J66. Перед обращением за помощью проделайте следующие действия. Если при использовании трубки постоянно звучит тональный сигнал тревоги. Быстро приблизьтесь к базовому блоку, или вызов будет прерван в пределах 60 секунд. Подсоедините адаптер переменного тока к розетке питания. Статические помехи, прерывание и изменение уровня громкости звука. Постороннее влияние от других устройств. Установите базовый блок и используйте трубку подальше от электрических устройств.

Инструкция по программированию поиска. После разъединения начните программирование сначала. Функция LOCATOR/INTERCOM не работает. Трубка находится слишком далеко от базового блока или занята внешним вызовом или операцией поиска. Функция REDIAL/PAUSE не работает правильно. Данная кнопка имеет двойную функцию. При нажатии данной кнопки при осуществлении вызова будет пере набран последний набранный номер. Если сначала были набраны другие цифры номера, при нажатии данной кнопки в последовательность набора номера вводится пауза. Время записи установлено на “greeting only”. Выберите режим “unlimited” или “1 minute”. Память заполнена. На дисплее имеется индикация “FULL”, быстро мигает индикатор кнопки ANSWER ON и ни одно поступающее сообщение не записывается. Однако там, где предварительное извещение не практикуется, компания может временно приостановить обслуживание, обеспечив при этом, что они попытаются известить клиента или дадут клиенту возможность исправить проблему со своим оборудованием. Проинформируют клиента о праве обратиться в Федеральную комиссию по средствам связи США в соответствии с процедурой, указанной в под части Правил и положений FCC. Телефонная компания может осуществлять изменения в своем коммуникационном оборудовании, его работе и процедурах, когда такие действия реально необходимы для осуществления их деятельности и не противоречат правилам и положениям FCC. Если такие изменения могут реально повлиять на совместимость оконечного оборудования клиента с коммуникационным оборудованием телефонной компании, или потребует модификации или замены такого оконечного оборудования или окажет иной материальный эффект на его эксплуатацию или характеристики, клиенту должно быть дано соответствующее извещение в письменном виде для того, чтобы дать клиенту возможность получать непрерывное обслуживание. При программировании телефонных номеров экстренного вызова или проведении проверочных вызовов по этим номерам останьтесь на линии и кратко объясните диспетчеру причину вызова перед тем, как положить трубку. Осуществляйте такую деятельность во вне пиковые часы, например, рано утром или поздно вечером. Данное устройство попадает под действие Правил FCC. Некоторые радиотелефоны работают на частотах, на которых может оказываться постороннее влияние на расположенные рядом телевизоры и видеомагнитофоны. Для уменьшения или предотвращения такого постороннего влияния базовый блок радиотелефона не должен устанавливаться рядом или на телевизор или видеомагнитофон. Если вы выявляете такое влияние, установите базовый блок подальше от телевизора или видеомагнитофона. Часто это действие приводит к уменьшению или полному устранению помех. При использовании телефона данного типа не может быть обеспечена тайна частных разговоров.

DOWNLOAD size 577 Kb "Panasonic 900MHz KX-TCM943-B/KX-TCM943-W user manual"

СКАЧАТЬ размер 577 Kbб "Panasonic 900MHz KX-TCM943-B/KX-TCM943-W инструкция пользователя"