Воспоминания Акио Морита (Akio Morita) создателя SONY WALKMAN


SONY WALKMAN
обзор SONY WALKMAN

WALKMAN - первое десятилетие. Празднование выпуска 50-миллионного устройства под маркой WALKMAN. Воспоминания Акио Морита (Akio Morita) председателя Sony Corporation 1 июля 1989 года.

Осенью 1978 года в мой кабинет с портативным стереофоническим магнитофоном в руках вошел господин Масару Ибука (Masaru Ibuka), сооснователь и почетный председатель Sony Corporation. Он сказал, что для уединенного и тихого наслаждения от прослушивания музыки он использует этот магнитофон с подключенными к нему наушниками. В частности это очень удобно при авиационных перелетах, потому что музыка, транслируемая по внутренним каналам самолета, не всегда отвечает его вкусам. Однако, наушники очень большие, а кассетная магнитола, которую он использовал, слишком тяжелая и громоздкая. Я подумал тогда, что это уникальная и очень творческая идея, и мы начали обсуждать способы, которыми мы могли бы сделать союз наушников и персонального стереофонического звучания более практичным. Я знаю, что мы уже были близки к чему-то, когда я вспомнил очень интересный феномен, который я заметил, наблюдая за молодыми людьми. У меня дома дети всегда включали свои стереосистемы у себя в комнатах, делая мой счастливый дом также и очень шумным. В машине они также включали стереосистему на полную громкость. Но после того, как они выходили на улицу, не было устройств, которые позволяли бы им слушать музыку. Конечно, я видел на улицах некоторых молодых людей, несущих на плече большие кассетные стереосистемы, которые были очень громкими и тяжелыми. Поэтому, с этими идеями в голове, мы подумали, что создание маленького стереофонического кассетного плеера с легкими наушниками имеет потенциальную возможность удовлетворить еще не раскрытые нужды рынка. Но одновременно у нас еще не было необходимых наушников, и у нас был только модифицированный небольшой кассетный магнитофон, который стал бы базовым прототипом нужного нам устройства. Поэтому мы обратились к нашим инженерам с просьбой создать маленькие и легкие наушники, а также переделать кассетный магнитофон под стереофоническое воспроизведение. Сотрудники Sony также взялись за поиск точного названия для данного изделия. Через несколько месяцев, когда я вернулся в Японию из зарубежной деловой поездки, сотрудник Sony в Токио сказали мне, что они нашли название: WALKMAN. В тот момент мне показалось, что по английски название звучит слишком смешно, но наши сотрудники сообщили мне, что что-либо менять уже слишком поздно, потому что они уже запустили проект в развитие и заказали упаковку и дополнительные материалы для продвижения устройства на рынок с названием WALKMAN. Как вы понимаете, я уже указал им в качестве даты выпуска на японский рынок 1 июля 1979 года, и эта дата быстро приближалась. Несмотря на мои оговорки, у нас не было времени на изменение названия, поэтому этим названием стало WALKMAN. Так как раньше еще никогда не было такого изделия, мы нашли творческие новые способы его продвижения на рынок. Но одновременно наш бюджет на рекламу данного изделия был достаточно ограниченным. Поэтому мы предприняли совершенно необычный рекламный прием, наняв на неполный рабочий день студентов, которые должны были носить плееры WALKMAN и слушать музыку в поездах, студенческих общежитиях, а также в деловой части Токио - районе Гинза (Ginza). Такой прием полностью себя оправдал. Многое газеты и журналы опубликовали статьи о плеере WALKMAN и сам плеер и его название стали известны по всей Японии. Но и в этот момент наши сотрудники в отделе аудио оборудования все еще не думали, что данное изделие настолько хорошо, а наши дилеры также не рассчитывали на большой объем его продаж. Однако, наша интуиция нас не подвела и плеер WALKMAN был очень хорошо принят молодыми людьми, которые поняли, что это новое устройство даст им гораздо большую возможность наслаждаться музыкой, которую они так любят.

Воздействие, которое плеер WALKMAN оказал на японское общество, было огромным, таким же, как и объем продаж. После этого наступило время распространить WALKMAN на весь мир; но при этом мы столкнулись с очень большой проблемой. Когда я разговаривал с сотрудниками отделения Sony Corporation в Америке, мне сказали: "Английский - это наш язык и название WALKMAN не является правильным с точки зрения английского языка. Мы не можем использовать это название." Поэтому на американском рынке они решили использовать другое название: "Soundabout". А затем, когда я разговаривал с сотрудниками нашего Британского отделения Sony UK, мне сказали: "Английский - это наш язык и название WALKMAN не является правильным с точки зрения английского языка. Мы не можем использовать это название." Поэтому Sony UK придумали свое собственное название нашему новому изделию, они назвали его "Stowawаy". Но в то же самое время многие иностранцы, приезжающие в Японию, которые слышали о нашей последней новинке, спрашивали у владельцев магазинов и сотрудников Sony, где бы они могли приобрести наш WALKMAN. Казалось, что название приобрело всемирную известность до распространения самого изделия. Это создало определенную дилемму. Вопрос принадлежности названия данному изделию стал темой дискуссии даже за моим обеденным столом. Моя семью согласилась, что универсальное изделие должно иметь одно и то же название повсюду в мире, но какое? Затем моя жена заметила, что слова "walk" (ходить) и "man" (человек) понятны всем, независимо от того, говорит ли человек по английски или нет.

WALKMAN является названием, которое могут понять и принять во всем мире точно также, как и название SONY, которое тоже является универсальным. Этот разговор помог укрепить мою решимость использовать название WALKMAN при распространении нашего изделия на всемирном рынке. Поэтому я решил использовать свой авторитет председателя Sony, что я обычно не делаю, но что по моему мнению было крайне необходимо в данном случае. Я позвонил в отделение Sony Corporation в Америке и сказал: "Это распоряжение Председателя. Что бы вы не говорили, даже если это расходится с правилами английского языка, вы будете использовать название WALKMAN." Такой же звонок я сделал и в отделение Sony UK. Теперь, когда прошло уже десять лет, название WALKMAN уже стало привычным во всем мире. За последнее десятилетие мы выпустили около 50 миллионов изделий под маркой WALKMAN, которые каждый день распространяли это название все дальше и шире. И наконец мне было очень приятно узнать, что термин WALKMAN был включен в Оксфордский словарь английского языка в качестве слова. Данный словарь определяет слово WALKMAN как существительное - существительное английского языка. Каждый знает корпорацию Sony по новинкам, созданным в области технологии, но очевидно, что мы можем создавать новинки даже в английском языке. Корпорация Sony очень гордиться тем, что мы дали миру новую возможность наслаждаться музыкой, а также новый реальный способ расширения своих возможностей, например, изучать иностранные языки или прослушивать романы, записанные на кассеты. Хотя некоторые люди думают, что ключом к успеху является творческий подход к технологиям, я уверен, что и успех марки WALKMAN это подтверждает, что такую же ценность имеет творческий подход к планированию и маркетингу. Используя такой творческий подход, мы смогли даже создать новый стиль жизни. Поэтому в эту десятую годовщину - или следовало бы сказать "десятый день рождения" - марки WALKMAN мы хотели бы сказать Спасибо тем, кто помогал создать такой успех марке WALKMAN. Мы надеемся и в дальнейшем продолжать напряженную работу по созданию таких же новых концепций как WALKMAN, которые могут принести пользу и удовольствие каждому. Это является целью корпорации Sony и, я уверен в этом, ее основной задачей.

download service manual