Инструкция по эксплуатации радиоприемник диапазонов УКВ стерео СВ/ДВ SONY STR-D365, SONY STR-D265


Инструкция по эксплуатации радиоприемник диапазонов УКВ стерео СВ/ДВ SONY STR-D365, SONY STR-D265
Инструкция по эксплуатации радиоприемник диапазонов УКВ стерео СВ/ДВ SONY STR-D365, SONY STR-D265

загрузить руководство пользователя радиоприемник диапазонов УКВ стерео,СВ/ДВ SONY STR-D365, SONY STR-D265

ANT TV/VTR Видеомагнитофон Выбор входного сигнала от гнезда антенны: сигнал телевещания или программа, воспроизводимая видеомагнитофоном. RMS DIRECTION Кассетная дека Выбор направления перемещения пленки (для кассетных дек с функцией RMS). RMS CLEAR Кассетная дека Стирает программу RMS (для кассетных дек с функцией RMS). RMS/START Кассетная дека Программирование фрагментов (для кассетных дек с функцией RMS). ENTER TV/VTR Изменение каналов при использовании с кнопками, указанными в справочнике. TV Выбор режима ввода номера канала, одна или две цифры (только для Европы).

Проигрыватель компакт-дисков/кассетная дека/устройство записи на минидисках/проигрыватель лазерных дисков Перемотка вперед и назад. Проигрыватель компакт-дисков/кассетная дека/устройство записи на минидисках/проигрыватель лазерных дисков/видеомагнитофон Пауза записи или воспроизведения. (Также включение записи на устройстве, находящемся в режиме паузы записи.) Проигрыватель компакт-дисков/кассетная дека/устройство записи на минидисках/проигрыватель лазерных дисков/видеомагнитофон. Включение воспроизведения. Проигрыватель компакт-дисков/кассетная дека/устройство записи на минидисках/проигрыватель лазерных дисков/видеомагнитофон. Остановка воспроизведения. Кассетная дека включение воспроизведения обратной стороны кассеты. Кассетная дека переключение кассетной деки в режим готовности к записи. Кассетная дека/устройство записи на минидисках/видеомагнитофон. Включение записи при нажатии кнопки или кнопки на кассетной деке.

Кнопка пульта дистанционного управления. Управление Функция приемник выбор предварительно настроенных станций. Проигрыватель компакт-дисков/устройство записи на минидисках/проигрыватель лазерных дисков. Выбор номеров фрагментов. При нажатии кнопки выбирается фрагмент TV/VCR. Выбор каналов проигрыватель компакт-дисков/кассетная дека/устройство записи на минидисках/проигрыватель лазерных дисков. Выбор фрагментов с номером больше 10. Дизайн и технические характеристики могут изменяться без дополнительного уведомления. Описание кнопок пульта дистанционного управления. Для кнопок, которые не описаны на предыдущих страницах, и кнопок с названиями, отличающимися от кнопок на самом устройстве. ANT TV/VTR видеомагнитофон выбор входного сигнала от гнезда антенны сигнал телевещания или программа, воспроизводимая видеомагнитофоном.

RMS DIRECTION кассетная дека выбор направления перемещения пленки для кассетных дек с функцией RMS. RMS CLEAR кассетная дека стирает программу RMS для кассетных дек с функцией RMS. RMS/START кассетная дека программирование фрагментов для кассетных дек с функцией RMS. ENTER TV/VTR изменение каналов при использовании с кнопками. TV выбор режима ввода номера канала, одна или две цифры только для Европы. Остановка воспроизведения. Кассетная дека включение воспроизведения обратной стороны кассеты. Дизайн и технические характеристики могут изменяться без дополнительного уведомления. Описание кнопок пульта дистанционного управления. Для кнопок, которые не описаны на предыдущих страницах, и кнопок с названиями, отличающимися от кнопок на самом устройстве. Если кабель питания отсоединяется более, чем на один месяц, предварительно настроенные станции будут стерты из памяти радиоприемника и вам надо будет их настроить снова для поиска станции с меньшим значением частоты. Если при настройке вы достигаете границы диапазона, радиоприемник автоматически переключается на противоположный конец диапазона. Каждый раз, когда принимается радиовещательная станция, радиоприемник прекращает сканирование. Для продолжения сканирования нажмите кнопку еще раз. Предварительная настройка радиостанций.

Индикатор STEREO будет мигать. Нажмите кнопку FM MODE для переключения в автоматический режим (MONO). Вы не будете прослушивать программу со стереоэффектом, но искажения будут понижены. Для возвращения к стереофоническому режиму приема нажмите данную кнопку еще раз. Прием радиовещательных станций. Данный радиоприемник позволяет вам прямо вводить частоту радиовещательной станции, используя цифровые кнопки (прямая настройка). Если вы не знаете частоту радиостанции, которую вы хотите прослушивать, обратитесь к разделу "Прием радиовещания путем сканирования радиостанций автоматическая настройка. Перед началом данной процедуры убедитесь в правильности действий.

Перед использованием вашего радиоприемника обязательно ознакомьтесь с инструкцией. Перед началом эксплуатации вашего радиоприемника убедитесь, что вы повернули регулятор VOLUME в крайнюю левую позицию. Выберите соответствующие акустические системы. Обратитесь к разделу инструкции "Выбор акустической системы". Установите регулятор BALANCE в центральную позицию. Включите радиоприемник и посмотрите на следующий индикатор. Нажмите кнопку MUTING, если горит индикатор MUTING. Управление радиоприемником.

Подключение кабеля подачи питания. Подключите кабели питания данного радиоприемника и другого аудио и видео оборудования к электророзеткам. Если вы подключаете другое устройство звуковоспроизведения к разъему SWITCHED AC OUTLET на радиоприемнике (только STR-D365), вы можете подавать питание на подсоединенное устройство с радиоприемника, поэтому вы можете включать и выключать питание всей системы, включая и выключая радиоприемник. Осторожно Убедитесь, что потребляемая мощность устройства, подключенного к разъему переменного тока радиоприемника, не превышает 100 Вт. Не подключайте к данному разъему бытовые приборы, потребляющие большую мощность, например, электрические утюги, вентиляторы или телевизоры.

Что я должен делать дальше? Хороший вопрос! Перед эксплуатацией вашего радиоприемника перейдите к следующему разделу, чтобы убедиться, что все элементы управления установлены в необходимые позиции. И читайте инструкцию самым внимательным образом, чтобы не было таких глупых вопросов. Выбирайте используемые акустические системы следующим образом. Для выбора нажмите кнопку SPEAKERS. Акустической системы А (подключенной к разъемам FRONT SPEAKERS A). Акустической системы В (подключенной к разъемам FRONT SPEAKERS В). Обеих акустических систем А и В (последовательное соединение). Что я должен делать дальше? Для подключения устройства к источнику питания переменного тока и завершения установки вашей системы перейдите к следующему разделу.

Для того, чтобы найти гнезда для подключения, обратитесь к рисунку, приводимому ниже. Какие кабели я должен использовать? Кабели акустических систем (в комплект не входят) (по 1 для каждой акустической системы). Освободите 15 мм на конце каждой жилы кабеля от изоляции. Обязательно подключайте каждую жилу кабеля к соответствующему разъему на радиоприемнике.

Если вы хотите подключить к радиоприемнику другие устройства, перейдите к следующему разделу. Если вы планируете использовать радиоприемник только для прослушивания радиопрограмм, перейдите к разделу инструкции. В случае плохого приема в диапазоне АМ (СВ/ДВ). После подключения антенны АМ, подсоедините к разъему АМ от 6 до 15 метров изолированного провода (в комплект не входит). Попытайтесь проложить провод вне помещения в горизонтальном положении. Подсоединение заземляющего провода. Для предотвращения появления гудения (фона переменного тока) подсоедините заземляющий провод (в комплект не входит) к разъему заземления . Если вы подключили к вашему устройству уличную антенну, обязательно подсоедините заземляющий проводник для защиты от молнии.

Что я должен делать дальше? Если ознакомились с инструкцией, начинайте эксплуатировать устройство Sony! Рамочная антенна АМ (входит в комплект). После подключения проволочной антенны проложите ее в горизонтальном положении. В случае плохого приема в диапазоне FM (УКВ). Соедините приемник с внешней антенной диапазона FM с помощью коаксиального кабеля сопротивлением 75 ом. Экранирующую оплетку, окружающую внутренний проводник кабеля, подсоедините к заземляющему разъему (с правой стороны). Внутренний проводник кабеля подключите к гнезду FM (с левой стороны). Радиоприемник Сони. В данном разделе описывается, как подключать к радиоприемнику антенны диапазонов AM и FM. Если вы хотите с помощью данного приемника принимать радиовещательные программы, сначала подсоедините антенны, а затем переходите к следующим разделам руководства. Для того, чтобы найти гнезда для подключения, обратитесь к рисунку, приводимому ниже. Какие антенны мне понадобятся? Проволочная антенна FM (входит в комплект). При подключении аудио кабелей обязательно подключайте штекеры к гнездам на устройствах, имеющим маркировку того же цвета: красный штекер (правый канал, аудио) к красному гнезду, белый штекер (левый канал, аудио) к белому гнезду.

Инструкция к действиям перед началом подключения. Перед осуществлением любых соединений выключите питание всех устройств. Не подключайте кабель питания до завершения всех соединений. Для избежания появления акустического гула и помех подключайте штекеры плотно. Радиоприемник позволяет вам подключать и управлять нижеследующими звуковоспроизводящими устройствами. Следуйте процедуре подключения устройств к радиоприемнику, приведенных на указанных страницах. Для изучения местоположения и названий каждого гнезда обратитесь к разделу "Описание задней панели".

Для удобства В инструкциях данного руководства описываются элементы управления на самом радиоприемнике. Вы можете также использовать элементы управления на пульте дистанционного управления, если они имеют те же или похожие названия, что и элементы управления на самом радиоприемнике. Перед началом эксплуатации. Тюнер RDS (система радиоданных). Разъем с выключателем для подачи питания переменного тока. Присваивание названий предварительно настроенным радиостанциям.

О данном руководстве по эксплуатации. Инструкции данного руководства относятся к моделям STR-D365 и STR-D265. Номер вашей модели вы можете найти в нижнем правом углу передней панели радиоприемника. В данном руководстве на рисунках используется модель STR-D365 и все различия четко указаны в тексте, например, "только для STR-D365".

Инструкция по очистке. Очищайте корпус, панель и элементы управления мягкой тряпочкой, слегка смоченной в слабом очистителе. Не пользуйтесь абразивными мочалками, чистящими порошками или растворителями, типа спирта или бензина. Если у вас имеются вопросы или возникли проблемы, связанные с вашим радиоприемником, обратитесь к ближайшему дилеру Sony.

Относящиеся к установке. Устанавливайте радиоприемник в местах с достаточной циркуляцией воздуха для того, чтобы предотвратить его внутреннее перегревание и продлить срок его службы. Не ставьте радиоприемник около источников тепла или в местах, где на него будут попадать прямые солнечные лучи, или где он может подвергнуться сильному запылению или механическим ударам. Не ставьте ничего сверху на корпус, что может заблокировать вентиляционные отверстия и привести к нарушениям в работе радиоприемника. Относящиеся к работе. Перед соединением с другими компонентами обязательно выключите радиоприемник и отключите его от электророзетки.

Инструкция по безопасности. В случае, если твердый предмет или жидкость попадут внутрь радиоприемника, отключите его от розетки электропитания и дайте возможность квалифицированному специалисту проверить его перед последующим использованием. По источнику электропитания. Прежде, чем эксплуатировать радиоприемник, проверьте, пожалуйста, соответствует ли рабочее напряжение питания радиоприемника напряжению местной сети электропитания. Рабочее напряжение указано на табличке паспортных данных на задней панели радиоприемника. Радиоприемник остается подсоединенным к сети электропитания, пока кабель питания подсоединен к розетке, даже если радиоприемник сам по себе выключено. Если вы не будете использовать радиоприемник долгое время, отсоедините кабель питания от сети. При этом всегда тяните за вилку, а не за сам кабель.

скачать файл

download manual users SONY STR-D365, SONY STR-D265 File-Size: 286 кб



Bedienungsanleitung zum UKW-Stereo-,UKW-Radio herunterladen SONY STR-D365, SONY STR-D265

ANT TV/VTR Videorecorder Wählen Sie das Eingangssignal vom Antennenbuchse aus, entweder das Fernsehsignal oder das Programm, das vom Videorecorder wiedergegeben wird. RMS DIRECTION Kassettendeck Legt die Richtung fest, in der die Folie bewegt wird (für Kassettendecks mit RMS-Funktion). RMS CLEAR Das Kassettendeck Löscht das RMS-Programm (für Kassettendecks mit RMS-Funktion). RMS/START Kassettendecks Programmieren von Fragmenten (für Kassettendecks mit RMS-Funktion). ENTER TV/VTR Ändert die Kanäle, wenn sie mit den im Handbuch angegebenen Tasten verwendet werden. TV Wählt den ein- oder zweistelligen Sendereingabemodus aus (nur Europa).

CD-Player/Kassettendeck/Mini-Disc-Recorder/Laser-Disc-Player Schneller Vor- und Rücklauf. CD-Player/Kassettendeck/Mini-Disc-Recorder/Laser-Disc-Player/Videorecorder Hält die Aufnahme oder Wiedergabe an. (Aktivieren Sie auch die Aufnahme auf einem Gerät, das sich im Aufnahmepause-Modus befindet.) CD-Player/Kassettendeck/Mini-Disc-Recorder/Laser-Disc-Player/Videorecorder. Aktiviert die Wiedergabe. CD-Player/Kassettendeck/Mini-Disc-Recorder/Laser-Disc-Player/Videorecorder. Stoppt die Wiedergabe. Kassettendeck schaltet die Wiedergabe der Rückseite der Kassette ein. Kassettendeck schaltet das Kassettendeck in den Aufnahmebereitschaftsmodus um. Kassettendeck/Mini-Disc-Recorder/Videorecorder. Schaltet die Aufnahme ein, wenn Sie eine Taste oder eine Taste auf dem Kassettendeck drücken.

Taste der Fernbedienung. Bedienung Funktion Empfänger wählt voreingestellte Sender aus. CD-Player/Mini-Disc-Brenner/Laser-Disc-Player. Auswahl der Fragmentnummern. Durch Drücken der Taste wird ein TV/VCR-Fragment ausgewählt. Auswählen von Kanälen CD-Player/Kassettendeck/Mini-Disc-Recorder/Laser-Disc-Player. Auswahl von Fragmenten mit einer Nummer größer als 10. Das Design und die technischen Daten können sich ohne zusätzliche Ankündigung ändern. Beschreibung der Tasten der Fernbedienung. Für Tasten, die auf den vorherigen Seiten nicht beschrieben sind, und Tasten mit anderen Namen als die Tasten auf dem Gerät selbst. ANT TV/VTR Videorecorder Wählen Sie das Eingangssignal vom Antennenbuchse aus, um ein Fernsehsignal oder ein Programm auszuwählen, das vom Videorecorder wiedergegeben wird.

RMS DIRECTION Kassettendeck legt die Richtung fest, in der die Folie für Kassettendecks mit RMS-Funktion bewegt wird. RMS CLEAR Kassettendeck löscht das RMS-Programm für Kassettendecks mit RMS-Funktion. RMS/START Kassettendecks Programmieren von Fragmenten für Kassettendecks mit RMS-Funktion. ENTER TV/VTR Ändert die Kanäle, wenn sie mit den Tasten verwendet werden. TV Wählen Sie den Eingabeformat für die Kanalnummer, ein oder zwei Ziffern nur für Europa. Stoppt die Wiedergabe. Kassettendeck schaltet die Wiedergabe der Rückseite der Kassette ein. Das Design und die technischen Daten können sich ohne zusätzliche Ankündigung ändern. Beschreibung der Tasten der Fernbedienung. Für Tasten, die auf den vorherigen Seiten nicht beschrieben sind, und Tasten mit anderen Namen als die Tasten auf dem Gerät selbst. Wenn das Netzkabel länger als einen Monat getrennt wird, werden die voreingestellten Sender aus dem Speicher des Radios gelöscht und Sie müssen sie erneut konfigurieren, um nach einem Sender mit einer niedrigeren Frequenz zu suchen. Wenn Sie bei der Einstellung die Bereichsgrenze erreichen, schaltet das Radio automatisch zum gegenüberliegenden Ende des Bereichs um. Jedes Mal, wenn ein Rundfunksender empfangen wird, stoppt das Radio den Scanvorgang. Drücken Sie die Taste erneut, um den Scanvorgang fortzusetzen. Voreingestellte Radiosender.

Die STEREO-LED blinkt. Drücken Sie die FM MODE-Taste, um in den automatischen Modus (MONO) umzuschalten. Sie hören kein Programm mit Stereoeffekt, aber die Verzerrung wird reduziert. Drücken Sie diese Taste erneut, um zum Stereo-Empfangsmodus zurückzukehren. Empfang von Rundfunksendern. Mit diesem Radio können Sie die Frequenz eines Radiosenders direkt über die Zifferntasten (Direkteinstellung) eingeben. Wenn Sie die Frequenz des Radiosenders, den Sie hören möchten, nicht kennen, lesen Sie bitte den Abschnitt "Empfangen von Radiosendern durch Scannen von Radiosendern automatische Einstellung. Vergewissern Sie sich vor Beginn dieses Verfahrens, dass Sie ordnungsgemäß vorgehen.

Lesen Sie unbedingt die Bedienungsanleitung, bevor Sie Ihr Radio verwenden. Stellen Sie sicher, dass Sie den VOLUME-Regler ganz links drehen, bevor Sie Ihr Radio in Betrieb nehmen. Wählen Sie die entsprechenden Lautsprecher aus. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt "Auswählen eines Lautsprechers". Stellen Sie den BALANCE-Regler in die mittlere Position ein. Schalten Sie das Radio ein und sehen Sie sich die folgende Anzeige an. Drücken Sie die MUTING-Taste, wenn die MUTING-Anzeige leuchtet. Radiosteuerung.

Schließen Sie das Netzkabel an. Schließen Sie die Stromkabel dieses Radios und anderer Audio- und Videogeräte an die Netzsteckdosen an. Wenn Sie ein anderes Audiogerät an den SWITCHED AC OUTLET des Radios anschließen (nur STR-D365), können Sie das angeschlossene Gerät über das Radio mit Strom versorgen, sodass Sie das gesamte System ein- und ausschalten können, indem Sie das Radio ein- und ausschalten. Vorsicht Stellen Sie sicher, dass der Stromverbrauch des an den Netzanschluss des Radios angeschlossenen Geräts 100 W nicht überschreitet. Schließen Sie an diesen Anschluss keine Geräte an, die viel Strom verbrauchen, z. B. elektrische Bügeleisen, Ventilatoren oder Fernseher.

Was soll ich als nächstes tun? Gute Frage! Bevor Sie Ihr Radio in Betrieb nehmen, fahren Sie mit dem nächsten Abschnitt fort, um sicherzustellen, dass alle Bedienelemente in den gewünschten Positionen installiert sind. Und lesen Sie die Anweisungen auf die sorgfältigste Weise, damit Sie solche dummen Fragen nicht beantworten können. Wählen Sie die verwendeten Lautsprecher wie folgt aus. Drücken Sie zum Auswählen die Taste SPEAKERS. Lautsprecher A (an die FRONT SPEAKERS A-Anschlüsse angeschlossen). Lautsprecher B (an die FRONT SPEAKERS B-Anschlüsse angeschlossen). Beide Lautsprecher sind A und B (seriell). Was soll ich als nächstes tun? Um das Gerät an eine Wechselstromquelle anzuschließen und die Installation Ihres Systems abzuschließen, fahren Sie mit dem nächsten Abschnitt fort.

Finden Sie in der nachfolgenden Abbildung nach Anschlussbuchsen. Welche Kabel sollte ich verwenden? Lautsprecherkabel (nicht im Lieferumfang enthalten) (1 für jeden Lautsprecher). Lösen Sie die 15 mm am Ende jeder Ader des Kabels von der Isolierung. Achten Sie darauf, jeden Kabelbaum an den entsprechenden Anschluss am Radio anzuschließen.

Wenn Sie andere Geräte an das Radio anschließen möchten, fahren Sie mit dem nächsten Abschnitt fort. Wenn Sie vorhaben, das Radio nur zum Anhören von Radioprogrammen zu verwenden, fahren Sie mit den Anweisungen fort. Im Falle eines schlechten Empfangs im Bereich AM (SV/DV). Nachdem Sie die AM-Antenne angeschlossen haben, schließen Sie 6 bis 15 Meter Isolierkabel (nicht im Lieferumfang enthalten) an den AM-Anschluss an. Versuchen Sie, das Kabel in horizontaler Position außerhalb des Raumes zu verlegen. Anschließen des Erdungskabels. Schließen Sie das Erdungskabel (nicht im Lieferumfang enthalten) an den Erdungsanschluss an, um ein Brummen (Wechselstromhintergrund) zu verhindern. Wenn Sie eine Außenantenne an Ihr Gerät angeschlossen haben, schließen Sie unbedingt einen Erdungsleiter an, um sie vor Blitzschlag zu schützen.

Was soll ich als nächstes tun? Wenn Sie die Bedienungsanleitung gelesen haben, verwenden Sie Ihr Sony-Gerät! AM-Rahmenantenne (im Lieferumfang enthalten). Nachdem Sie die Drahtantenne angeschlossen haben, verlegen Sie sie waagerecht. Bei schlechtem UKW-Empfang (UKW). Verbinden Sie den Empfänger über ein 75 Ohm-Koaxialkabel mit einer externen FM-Bandantenne. Schließen Sie das Abschirmgeflecht, das den inneren Leiter des Kabels umgibt, an den Erdungsanschluss (auf der rechten Seite) an. Schließen Sie den Innenleiter des Kabels an die FM-Buchse (links) an. Sonys Radio. In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie AM- und UKW-Antennen an das Radio angeschlossen werden. Wenn Sie mit diesem Empfänger Rundfunkprogramme empfangen möchten, schließen Sie zuerst die Antennen an und fahren Sie dann mit den folgenden Abschnitten des Handbuchs fort. Finden Sie in der nachfolgenden Abbildung nach Anschlussbuchsen. Welche Antennen brauche ich? UKW-Drahtantenne (im Lieferumfang enthalten). Schließen Sie beim Anschließen der Audiokabel unbedingt die Stecker an die Buchsen an Geräten an, die mit der gleichen Farbe gekennzeichnet sind: roter Stecker (rechter Kanal, Audio) an die rote Buchse, weißer Stecker (linker Kanal, Audio) an die weiße Buchse.

Anweisungen zum Vorgehen, bevor die Verbindung hergestellt wird. Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie Verbindungen herstellen. Schließen Sie das Netzkabel erst an, wenn alle Verbindungen abgeschlossen sind. Schließen Sie die Stecker fest an, um Störgeräusche und Störgeräusche zu vermeiden. Mit dem Radio können Sie die folgenden Audiowiedergabegeräte anschließen und steuern. Befolgen Sie die Anweisungen zum Anschließen der Geräte an das Radio auf den angegebenen Seiten. Informationen zum Standort und den Namen der einzelnen Steckplätze finden Sie im Abschnitt "Beschreibung der Rückseite".

Die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung beschreiben die Bedienelemente am Radio selbst zur Vereinfachung. Sie können auch die Bedienelemente auf der Fernbedienung verwenden, wenn sie die gleichen oder ähnlichen Namen wie die Bedienelemente auf dem Radio selbst haben. Vor Inbetriebnahme. RDS-Tuner (Radiodaten-System). Anschluss mit Schalter für die Stromversorgung des Wechselstroms. Benennt voreingestellte Radiosender.

Über diese Bedienungsanleitung. Die Anweisungen in diesem Handbuch beziehen sich auf die Modelle STR-D365 und STR-D265. Ihre Modellnummer finden Sie unten rechts auf der Vorderseite des Radios. In diesem Handbuch wird in den Abbildungen das Modell STR-D365 verwendet, und alle Unterschiede sind im Text deutlich dargestellt, z. B. "nur für STR-D365".

Reinigungsanweisung. Reinigen Sie das Gehäuse, das Bedienfeld und die Bedienelemente mit einem weichen, leicht mit einem schwachen Reinigungsmittel angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie keine scheuernden Waschlappen, Reinigungspulver oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Wenn Sie Fragen oder Probleme mit Ihrem Radio haben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler in Ihrer Nähe.

Im Zusammenhang mit der Installation. Stellen Sie das Radio an Orten mit ausreichender Luftzirkulation auf, um eine interne Überhitzung zu verhindern und die Lebensdauer des Radios zu verlängern. Stellen Sie das Radio nicht in der Nähe von Wärmequellen oder an Orten auf, an denen es direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist oder wo es starken Staub oder mechanischen Stößen ausgesetzt sein kann. Stellen Sie nichts von oben auf das Gehäuse, was die Lüftungsöffnungen blockieren und zu Funktionsstörungen des Radios führen kann. Im Zusammenhang mit der Arbeit. Schalten Sie das Radio aus und ziehen Sie es von der Steckdose ab, bevor Sie es mit anderen Komponenten verbinden.

Sicherheitshinweise. Sollte ein fester Gegenstand oder eine Flüssigkeit in das Radio gelangen, ziehen Sie es von der Steckdose ab und lassen Sie es von einem qualifizierten Techniker überprüfen, bevor Sie es später verwenden. Über die Stromversorgung. Bitte überprüfen Sie vor dem Betrieb des Radios, ob die Betriebsspannung des Radios mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Die Betriebsspannung ist auf dem Typenschild auf der Rückseite des Radios angegeben. Das Radio bleibt an die Stromversorgung angeschlossen, solange das Netzkabel an eine Steckdose angeschlossen ist, auch wenn das Radio selbst ausgeschaltet ist. Wenn Sie das Radio längere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie das Netzkabel ab. Ziehen Sie dabei immer am Stecker und nicht am Kabel selbst.

Datei herunterladen