Справочник пользователя видеокамера Sony HI 8 3000



инструкция по эксплуатации на русском языке видеокамера Sony HI 8 3000
инструкция по эксплуатации на русском языке видеокамера Sony HI 8 3000

загрузить мануал на русском языке видеокамера Sony HI 8 3000

Для того, чтобы начать пользоваться пультом Вам нужно вставить две батарейки АА. Используйте прилагаемые батарейки R 6, размер АА. Снимите на пульте крышку, вставьте обе батарейки, правильно совмещая полюса, поставьте крышку обратно. Учтите, что как правило, батарейки годны в течении 6 месяцев. Когда они разряжаются, то пульт не работает. Для того, чтобы не повредить контакт с батарейками - вынимайте батарейки, когда не пользуетесь пультом. Для того,ч тобы начать пользоваться пультом Вам нужно: убедитесь, что COMANDER стоит на ON в системном меню, и что переключатель HOLD на пульте не активизирован. Когда Вы пользуетесь монтажным столом, то установите COMMAND MODE на VTR 2 и направьте пульт на сенсор монтажного стола. Для того, чтобы прикрепить ремень для камеры Вам нужно вдеть и закрепить его на крючках для крепящих ремней.

Если Вы ставите переключатель POWER SAVE в положение ON, то изображение исчезает автоматически, как только Вы поворачиваете лицо от видоискателя. Приблизьте лицо к видоискателю примерно на 1 см. Поставьте POWER SAVE на OFF. На видоискателе появляются белые точки. Работает функция медленной выдержки. Камера работает нормально. Вертикальная полоса появляется при съемке очень яркого объекта. Камера работает нормально.

Если не работает START/STOP, может быть пленка прилипла к барабану или вообще закончилась пленка. Переключатель POWER стоит на PLAYER. Нет крышки на кассете. Вытащите пленку, перекрутите пленку или вставьте новую. Поставьте на CAMERA. Возьмите другую пленку или передвиньте крышку. Каждая страна имеет свою собственную электрическую и цветную телесистемы. Перед тем, как пользоваться камерой. За рубежом Вам следует обратить внимание на следующие примечания. При работе с пленками. Не вставляйте ничего в маленькие отверстия сзади кассеты. Эти отверстия используются для чувствительности относительно типа, толщины пленки и наличия или отсутствия защитного предохранителя. Уход за камерой, описание в инструкции по эксплуатации. Когда камера не используется долгое время, то отключайте ее от источника питания и вынимайте пленку. Время от времени включайте камеру, дайте ей поработать минимум три минуты.

Используйте для камеры сетевой блок питания 7.2 V или адаптер переменного тока 6.5 V. Для преобразования переменного или постоянного тока пользуйтесь аксессуарами, рекомендуемыми в данном руководстве пользователя. Если вдруг твердый предмет или влага попадут внутрь, то отсоедините камеру от источника питания и не работайте с ней до тех пор, пока ее не проверит дилер Сони. Избегайте ударов или механических толчков. Особенно осторожно обращайтесь с линзами. Когда Вы не пользуетесь камерой, то ставьте переключатель POWER на OFF. Не упаковывайте плотно работающую камеру, поскольку внутри может скапливаться влага. Храните камеру вдали от сильных магнитных полей или механических вибраций.

Если существуют звуковые помехи или изображение нечеткое, то скорей всего, головки видео камеры загрязнены. А - немного загрязненные головки, b - очень загрязненные головки. Если это произошло - почистите головки с помощью чистящей кассеты SONY V 8 - 25 CLH не прилагается. После новой проверки, если изображение все еще идет с помехами, то повторите чистку. Не повторяйте ее более 5 раз. Учтите, что не следует пользоваться разнообразными влажными wet-type cleaning чистящими кассетами. Они могут повредить видео головки. Примечание: Если головка V8 - 25 CLH не доступна, то обратитесь к нашим дилерам. Если влага собирается на линзах, то никакого индикатора не появляется, но изображение становится тусклым. Отключите камеру и не пользуйтесь ею в течение часа. Для предотвращения конденсации влаги выполните следующие действия, приведенные в инструкции по эксплуатации. когда Вы заносите камеру из холода в тепло, то поставьте ее в пластиковую коробку и дайте свыкнуться с новыми условиями в течение какого-то времени. Убедитесь, что пластиковая коробка плотно закрыта. Примерно через час, когда температура внутри коробки достигнет уровня окружающей температуры, то снимите коробку. Если на поверхности пленки имеется влага, когда вы вставляете кассету и перематываете пленку, то на видоискателе появляется мигающий индикатор. В этом случае Вам нужно вынуть пленку, отключить видео камеру, оставить ее не менее чем на 1 час в отделении для кассет. Камеру можно снова использовать после того, как Вы включите камеру, а в видоискателе не появится индикатор. Когда загораются индикаторы или в видоискателе, то это означает, что внутри скопилась влага. Если это произошло, то ничего не будет действовать и следует вытащить кассету. Вытащите кассету, выключите камеру, откройте по меньшей мере на 1 час отделение для кассет. Камеру можно снова использовать тогда, когда индикатор на появляется при включении. Если видео камера перенесена из холодного места сразу в теплое, то внутри камеры, на поверхности пленки, на линзах может собираться влага. В этом случае пленка может прилипнуть к ведущему барабану и повредится, или аппарат не сможет работать должным образом. Чтобы предотвратить повреждения подобного характера в камеру встроены сенсоры влажности. Однако, принимайте следующие меры предосторожности. Примечания из инструкции по использованию терминалов. Если терминалы металлические части сзади загрязнены, то это укорачивает срок службы блока питания. Когда терминалы не в порядке или блок не использовался долгое время, то несколько раз установите и уберите блок питания. Это улучшает контакт. Кроме того, протрите - и + полюса мягкой тряпочкой или бумагой. Учтите, что новый, установленный блок питания не заряжен. Перед использованием Вам следует зарядить его полностью. Вы можете перезаряжать блок питания всегда, когда Вы желаете. Совсем не обязательно дожидаться когда он полностью разрядится. Если Вы зарядили блок питания, а затем долго не использовали, то он снова требует перезаряжения. Заряжайте блок непосредственно перед использованием. Когда индикатор оставшейся мощности достигает конечной точки, то на экране видоискателя появляется индикатор и начинает мигать. Если данный индикатор перестает мигать медленно и начинает мигать быстро во время проведения съемки, то переведите переключатель POWER на OFF на камере и замените блок питания. Пленку оставьте в камере для того, чтобы получит плавный переход от одной сцены к другой после замены блока питания. Помните, что плавный переход от одной сцены к другой может быть произведен и тогда, когда запись прекращается, а затем возобновляется. Когда Вы наводите на объект, выбираете нужный угол, смотрите сквозь линзы видоискателя, то используется часть энергии батареек. Батарейки расходуют энергию и тогда, когда Вы вставляете или вытаскиваете пленку. Подготовка сетевого блока питания описана в руководстве пользователя. Всегда имейте в два, три раза больше батареек, чем Вы планируете использовать. При холодной погоде или при использовании в холодных помещениях срок службы батареек уменьшается. Если вы производите запись в холодную погоду, то учтите это обстоятельство, и будьте готовы к быстрому снижению мощности энергоснабжения. Для того, чтобы сохранить энергию Вам рекомендуется закрывать крышку STANDBY, когда вы не записываете, для продления срока годности блока питания. Вы можете пользоваться HI8 видео и стандартными 8 мм кассетами. Когда вы желаете записывать в системе HI 8 , то пользуйтесь только HI 8 видео кассетами. Вы не можете производить высококачественную стерео запись на обычных 8мм кассетах. Если Вы собираетесь проигрывать кассету на обычном 8мм видео плеере, то целесообразно запись вести также на стандартной 8мм системе. Если Вы желаете пользоваться 8мм кассетой и стандартной 8мм системой видео записи,то установите HI 8 в системном меню OFF перед произведением записи. При замене литиевой батареи не отсоединяйте ее от сетевого блока питания или другого источника энергии. В противном случае Вам придется заново устанавливать число, время и другие параметры в системном меню, которые сохранялись благодаря литиевой батарее. Ваша камера имеет установленную литиевую батарею. При нормальных условиях работы литиевая батарея будет функционировать в течение 1 года. Когда батарея разряжается, то на экране видоискателя появляется и мигает в течение 5 секунд индикатор тогда, когда Вы ставите выключатель POWER на CAMERA. В таком случае Вам следует заменить батарею на другую, следующей маркировки - SONY CR 2025 литиевая батарея. Использование любой другой повышает риск порчи или взрыва. Использование кнопки EDITSEARCH приведено в инструкции по эксплуатации. Вы можете проигрывать пленку как в прямом так и в обратном направлении, держа нажатый кнопку EDITSEARCH в режиме воспроизведения с паузой / PLAYBACK PAUSE /ю Вы можете также просматривать неподвижные кадры один за другим через определенные временные промежутки, коротко нажимая на кнопку EDITSEARCH. Примечания по функции DISPLAY. Если Вы выводили индикаторы на экран видоискателя, то Вы можете их стереть, нажав кнопку DISPLAY на пульте для того, чтобы они не переносились на монтируемую пленку. Перед проведением монтажа мы рекомендуем Вам соединить видео камеру с видео плеером, используя монтажный стол. Вы можете провести и непосредственно соединение с плеером, используя соединительный провод A/V. На плеере Вам следует установить селектор входа на LINE, если он доступен.

Инструкция пользователя кодировка прекращается когда вы TIME CODE WRITE снова перед началом воспроизведения. Перед Вы INDEX. Вы меняете режим с а другой. Когда Вы код со пленки, было ранее, то начинается за несколько кадров до появления изображения пленке, то код числа стирается. Вы не проставить код на пленке, в LP. Хотя, в принципе, маркирование возможно и в LP, и в SP, , время, в LP быть неверно. Для остановки работы режима Индекс-поиска вам нужно нажать на кнопку >. Возобновляется воспроизведение пленки. Примечания по индекс-номеру индекс-номер показывает расстояние от той точки записи, которую Вы сейчас просматриваете, независимо от направления.

Примечания руководство по эксплуатации по записи кода числа и времени. Когда индекс-сигнал стирается, на данном отрезке пленки коды времени и числа стираются также, если они были записаны. В месте стирания кодов времени и числа появляются черточки /-/ при последующем воспроизведении данной части пленки.для того, чтобы использовать данную пленку для монтажа с использованием монтаж-контроллера Вам нужно переписать код времени. Инструкция по воспроизведению. Вам достаточно нажать на INDEX MARK на пульте или камере в той точке, к которой Вы желаете вернуться позднее. Примечания по маркированию инструкция по маркировке. Удостоверьтесь, что Вы проставили индекс-сигналы на расстоянии не менее 2 минут. В противном случае, Вы не сможете найти их правильно. Если вы прекращаете запись во время проставления индекс-сигнала /индикатор которого мигает на экране, то поиск, возможно, будет идти неверно. Если Вы проставляете индекс-сигнал на пленке с записанными кодами числа или времени, то дата и время будут стираться в точке выставления индекс-сигнала. При воспроизведении камера выставит число сразу после стертой записи числа и времени и количество числа работает менее 30 секунд, то вместо него черточки /-/ на экране, если Вы маркировали запись, в месте, где не было звуковой записи. Это не оказывает влияния, проставить маркировочный сигнал на пленке с красной отметкой кассеты, или на пленке, записанной в режиме LP. На экране видоискателя мигает индикатор MARK. Когда запись или воспроизведение начинаются, то данный индикатор перестает мигать. Это означает, что произведена маркировка индекс-сигналом. Затем с экрана исчезнет индикатор INDEX MARK.

Вы с легкостью можете определить начало нужной программы, поставив маркировочный сигнал при записи или
воспроизведении и определив его позднее. Вы можете отметить пленку при проведении записи, воспроизведении, а также с помощью пульта дистанционного управления. При работе счетчика наблюдается несовпадение на несколько секунд от реального времени. Примечания относительно ZERO MEM. Когда Вы нажимаете на ZERO MEM, то точка отсчете /0/ запоминается. Для того, чтобы изменить точку отсчета Вам следует снова нажать ZERO MEM. Если на видоискателе появляется временной код RC пульта дистанционного управления, то установите счетчик на NORMALв системном меню для того, чтобы запустить счетчик пленки. Используя пульт дистанционного управления Вы можете в любую минуту вернуться к желаемой точке на пленке после ее воспроизведения. Для этого следует пользоваться счетчиком. Когда вы переводите баланс белого на режим HOLD, то последняя установка черно-белого баланса временно закрывается и сохраняется даже тогда, когда меняются условия подачи электроэнергии. Когда Вы производите съемку при свете флуоресцентной лампы, то мы рекомендуем Вам , однако, отрегулировать баланс белого автоматически. Вы, возможно не получите нужного черно-белого баланса, если ВЫ ведете запись в режиме внутренней съемки. Баланс белого - это регуляция для того, чтобы белые объекты смотрелись белыми, а также для получения более естественного цветового баланса. Когда Вы снимаете на заснеженном поле или на солнечном пляже, то объект может оказаться слишком темным из-за слишком большой освещенности. Вы сами можете менять яркость изображения с помощью системного меню. Вы можете пользоваться данной опцией и для съемок объектов. Когда Вы ведете съемку в ручном режиме регулирования, то мы Вам рекомендуем для получения четкого изображения зафиксировать экспозицию В данной секции приводятся некоторый советы по работе с экспозицией. Для того, чтобы вернуться к режиму автоматической регуляции Вам нужно нажать на кнопку той функции, которую Вы хотите перевести на авторежим, и убедиться, что индикатор данной функции показался на видоискателе со стороны выбранной функции, а затем, нажмите ту же самую кнопку снова. Для того, чтобы вернуть все в режим авторегуляции Вам нужно установить AUTO LOCK на AUTO LOCK. Когда вы выбираете уровень выдержки, который слишком велик, то изображение может быть искажено. Если Вы раньше регулировали диафрагму вручную, как приоритетеный режим относительно чувствительности, то уровень чувствительности устанавливается в соответствии с установкой диафрагмы. Для изменения установки Вам нужно нажать на кнопку той функции, которую Вы хотите изменить так, чтобы индикатор > появился на видоискателе, рядом с выбранной функцией. Затем, покрутите CONTROL для того, чтобы изменить нужную установку. Для того,ч тобы вернуться в режим авторегулирования - установите AUTO LOCK на AUTI LOCK или несколько раз нажмите на PROGRAM AE чтобы исчез индикатор с экрана видоискателя. При съемках чрезвычайно освещенных объектов мы не рекомендуем использовать автофокусировку. Выполняйте это вручную. Ручная регулировка представляет собой довольно высокий уровень проведения съемки, при котором вы должны сами регулировать дияфрагму, чувствительность, выдержку.

Мы рекомендуем съемку при ярком солнечном свете или при вспышке не прилагается производить используя авторегуляцию диафрагмы по величине F 1.6. Учтите, что при съемке слишком ярких обектов на экране может появиться вертикальная полоса, если Вы пользовались слишком большой выдержкой. Покрутите диск CONTROL для выбора нужной выдержки. У Вас есть выбор из 16 возможных выдержек. Для большей выдержки Вам следует избрать большую величину индикатора на видоискателе. Для того, чтобы вернуться в авторежим регулировки установите AUTO CLOCK на AUTO CLOCKили нажмите на
PROGRAM AE несколько раз, чтобы исчез индикатор с видоискателя.

скачать файл

Sony HI 8 3000 File-Size: 315 кб



download the manual in Russian Sony HI 8 3000 video camera

In order to start using the remote control, you need to insert two AA batteries. Use the supplied R 6 batteries, size AA. Remove the cover on the remote control, insert both batteries, correctly aligning the poles, put the cover back. Please note that as a rule, batteries are valid for 6 months. When they are discharged, the remote control does not work. In order not to damage the contact with the batteries, remove the batteries when not using the remote control. In order to start using the remote control, you need to: make sure that COMANDER is ON in the system menu, and that the HOLD switch on the remote is not activated. When you use the mounting table, set COMMAND MODE to VTR 2 and point the remote control at the sensor of the mounting table. In order to attach the camera strap, you need to put it on and fasten it on the hooks for fastening straps.

If you set the POWER SAVE switch to ON, the image disappears automatically as soon as you turn your face away from the viewfinder. Bring your face closer to the viewfinder by about 1 cm. Set POWER SAVE to OFF. White dots appear on the viewfinder. The slow shutter speed function works. The camera is working fine. A vertical stripe appears when shooting a very bright object. The camera is working fine.

If START/STOP does not work, the film may have stuck to the drum or the film has run out altogether. The POWER switch is on the PLAYER. There is no cover on the cassette. Pull out the film, twist the film or insert a new one. Put it on CAMERA. Take another film or move the lid. Each country has its own electric and color telesystems. Before using the camera. Abroad, you should pay attention to the following notes. When working with films. Do not insert anything into the small holes at the back of the cassette. These holes are used for sensitivity regarding the type, thickness of the film and the presence or absence of a protective fuse. Camera care, description in the operating instructions. When the camera is not used for a long time, disconnect it from the power supply and remove the film. Turn on the camera from time to time, let it work for at least three minutes.

Use a 7.2 V AC power supply or a 6.5 V AC adapter for the camera. To convert AC or DC, use the accessories recommended in this user manual. If suddenly a solid object or moisture gets inside, then disconnect the camera from the power supply and do not work with it until it is checked by a Sony dealer. Avoid bumps or mechanical shocks. Handle the lenses with particular care. When you are not using the camera, set the POWER switch to OFF. Do not pack a tightly working camera, as moisture may accumulate inside. Keep the camera away from strong magnetic fields or mechanical vibrations.

If there is sound interference or the image is fuzzy, then most likely the video camera heads are dirty. A - slightly polluted heads, b - very polluted heads. If this happens, clean the heads with a SONY V 8 - 25 CLH cleaning cassette not included. After a new check, if the image still comes with interference, then repeat the cleaning. Do not repeat it more than 5 times. Please note that you should not use a variety of wet-type cleaning cleaning cassettes. They can damage the video heads. Note: If the V8 - 25 CLH head is not available, please contact our dealers. If moisture collects on the lenses, then no indicator appears, but the image becomes dim. Turn off the camera and do not use it for an hour. To prevent condensation of moisture, follow the steps given in the operating instructions. when you bring the camera from cold to warm, then put it in a plastic box and let it get used to the new conditions for some time. Make sure the plastic box is tightly closed. After about an hour, when the temperature inside the box reaches the ambient temperature, then remove the box. If there is moisture on the surface of the film when you insert the cassette and rewind the film, a flashing indicator appears on the viewfinder. In this case, you need to take out the film, turn off the video camera, leave it for at least 1 hour in the cassette compartment. The camera can be used again after you turn on the camera and the indicator does not appear in the viewfinder. When the indicators light up or in the viewfinder, it means that moisture has accumulated inside. If this happens, then nothing will work and you should pull out the cassette. Pull out the cassette, turn off the camera, open the cassette compartment for at least 1 hour. The camera can be used again when the on indicator appears when turned on. If the video camera is moved from a cold place immediately to a warm one, then moisture may collect inside the camera, on the surface of the film, on the lenses. In this case, the film may stick to the drive drum and get damaged, or the machine will not be able to work properly. To prevent damage of this nature, humidity sensors are built into the camera. However, take the following precautions. Notes from the instructions for using terminals. If the terminals metal parts at the back are dirty, then this shortens the service life of the power supply. When the terminals are out of order or the unit has not been used for a long time, install and remove the power supply several times. This improves contact. In addition, wipe the - and + poles with a soft cloth or paper. Please note that the new, installed power supply is not charged. You should charge it completely before using it. You can recharge the power supply whenever you wish. It is not necessary to wait until it is completely discharged. If you charged the power supply and then did not use it for a long time, then it needs to be recharged again. Charge the unit immediately before use. When the remaining power indicator reaches the end point, an indicator appears on the viewfinder screen and starts flashing. If this indicator stops flashing slowly and starts flashing quickly while shooting, then turn the POWER switch to OFF on the camera and replace the power supply. Leave the film in the camera in order to get a smooth transition from one scene to another after replacing the power supply. Remember that a smooth transition from one scene to another can also be made when the recording stops and then resumes. When you point at an object, select the desired angle, look through the viewfinder lenses, then part of the battery energy is used. Batteries consume energy even when you insert or pull out the film. The preparation of the mains power supply is described in the user manual. Always have two, three times more batteries than you plan to use. In cold weather or when used in cold rooms, the battery life is reduced. If you are recording in cold weather, then take this into account, and be prepared for a rapid decrease in power supply capacity. In order to save energy, it is recommended that you close the STANDBY cover when you are not recording, to extend the shelf life of the power supply. You can use HI8 videos and standard 8 mm cassettes. When you want to record in the HI 8 system, use only HI 8 video cassettes. You can't produce high-quality stereo recordings on regular 8mm cassettes. If you are going to play a cassette on a regular 8mm video player, it is advisable to record on a standard 8mm system as well. If you want to use an 8mm cassette and a standard 8mm video recording system, then set HI 8 in the system menu OFF before recording. When replacing a lithium battery, do not disconnect it from the mains power supply or other power source. Otherwise, you will have to re-set the number, time and other parameters in the system menu that were saved thanks to the lithium battery. Your camera has a lithium battery installed. Under normal operating conditions, the lithium battery will function for 1 year. When the battery is low, an indicator appears on the viewfinder screen and flashes for 5 seconds when you put the POWER switch on the CAMERA. In this case, you should replace the battery with another one, the following marking - SONY CR 2025 lithium battery. Using any other increases the risk of damage or explosion. The use of the EDITSEARCH button is described in the operating instructions. You can play the film both forward and backward by holding down the EDITSEARCH button in the playback mode with pause / PLAYBACK PAUSE / You can also view still frames one after another at certain time intervals by briefly pressing the EDITSEARCH button. Notes on the DISPLAY function. If you displayed the indicators on the viewfinder screen, then you can erase them by pressing the DISPLAY button on the remote control so that they are not transferred to the mounted film. Before mounting, we recommend that you connect the video camera to the video player using the mounting table. You can also connect directly to the player using the A/V connection wire. On the player, you should set the input selector to LINE, if it is available.

User Manual encoding stops when you TIME CODE WRITE again before starting playback. Before you INDEX. You change the mode from a to another. When you code from the film, it was earlier, it starts a few frames before the image appears on the film, then the number code is erased. You don't put the code on the tape, in the LP. Although, in principle, labeling is possible in both LP and SP, , the time in LP is incorrect. To stop the Index-search mode, you need to click on the > button. The playback of the film resumes. Index-number notes The index-number shows the distance from the point of the record that you are currently viewing, regardless of the direction.

Notes instruction manual for recording the number and time code. When the index signal is erased, the time codes and numbers are also erased on this segment of the film, if they were recorded. At the place where the time and number codes are erased, dashes /-/ appear during the subsequent playback of this part of the film.in order to use this film for mounting using the mounting controller, you need to rewrite the time code. Instructions for playback. You just need to click on the INDEX MARK on the remote or camera at the point to which you want to return later. Marking notes marking instructions. Make sure that you put down the index signals at a distance of at least 2 minutes. Otherwise, you won't be able to find them correctly. If you stop recording while putting down the index signal / the indicator of which is flashing on the screen, then the search may go wrong. If you put an index signal on a tape with the recorded codes of a number or time, then the date and time will be erased at the point where the index signal is set. During playback, the camera will set the number immediately after the erased recording of the number and time and the number of the number works for less than 30 seconds, then instead of it, the dash /-/ on the screen, if you marked the recording, in a place where there was no sound recording. It does not affect whether to put the marking signal on the tape with the red mark of the cassette, or on the film recorded in LP mode. The MARK indicator flashes on the viewfinder screen. When recording or playback starts, this indicator stops flashing. This means that an index signal has been marked. Then the INDEX MARK indicator disappears from the screen.

You can easily determine the beginning of the desired program by putting a marking signal when recording or
by reproducing and defining it later. You can mark the film during recording, playback, as well as using the remote control. When the counter is running, there is a discrepancy of a few seconds from the real time. Notes regarding ZERO MEM. When you click on ZERO MEM, the reference point /0/ is remembered. In order to change the reference point, you should press ZERO MEM again. If the RC time code of the remote control appears on the viewfinder, then set the counter to Normal in the system menu in order to start the film counter. Using the remote control, you can return to the desired point on the film at any moment after playing it. To do this, use the counter. When you switch the white balance to HOLD mode, the last black-and-white balance setting is temporarily closed and saved even when the power supply conditions change. When you are shooting under the light of a fluorescent lamp, we recommend that you, however, adjust the white balance automatically. You may not get the desired black and white balance if YOU are recording in indoor shooting mode. White balance is a regulation to make white objects look white, as well as to obtain a more natural color balance. When you shoot on a snowy field or on a sunny beach, the subject may be too dark due to too much illumination. You can change the brightness of the image yourself using the system menu. You can also use this option for shooting objects. When you are shooting in manual adjustment mode, we recommend that you fix the exposure in order to get a clear image. This section provides some tips on working with exposure. In order to return to the automatic adjustment mode, you need to press the button of the function that you want to switch to auto mode, and make sure that the indicator of this function appears on the viewfinder from the side of the selected function, and then press the same button again. In order to return everything to autoregulation mode, you need to set AUTO LOCK to AUTO LOCK. When you select an exposure level that is too high, the image may be distorted. If you previously adjusted the aperture manually as a priority mode relative to sensitivity, then the sensitivity level is set according to the aperture setting. To change the setting, you need to click on the button of the function you want to change so that the indicator > appears on the viewfinder, next to the selected function. Then, twist CONTROL to change the desired setting. In order to return to the auto-adjustment mode, set AUTO LOCK to AUTI LOCK or press PROGRAM AE several times to make the indicator disappear from the viewfinder screen. When shooting extremely illuminated objects, we do not recommend using autofocus. Do it manually. Manual adjustment is a fairly high level of shooting, at which you have to adjust the diafragm, sensitivity, shutter speed yourself.

We recommend shooting in bright sunlight or when the flash is not attached, using the auto-adjustment of the aperture by the value of F 1.6. Note that when shooting too bright objects, a vertical stripe may appear on the screen if you used too much shutter speed. Turn the CONTROL dial to select the desired shutter speed. You have a choice of 16 possible excerpts. For a longer shutter speed, you should choose a larger value of the indicator on the viewfinder. To return to the auto adjustment mode, set AUTO CLOCK to AUTO CLOCK or click on
PROGRAM AE several times to make the indicator disappear from the viewfinder.

download file