Инструкция пользователя видеокамера формата Video 8 Sony ССD-TRV30E и формата Video Hi 8 Sony ССD-TRV70E



инструкция по эксплуатации видеокамера формата Video 8 Sony ССD-TRV30E, видеокамера формата Video Hi 8 Sony ССD-TRV70E
инструкция по эксплуатации видеокамера формата Video 8 Sony ССD-TRV30E, видеокамера формата Video Hi 8 Sony ССD-TRV70E

скачать инструкцию по эксплуатации видеокамера формата Video 8 Sony ССD-TRV30E, видеокамера формата Video Hi 8 Sony ССD-TRV70E

Если в видоискателе мигают индикаторы или мигает предупреждающая лампа видеокамеры, проверьте нижеследующее, что описано в инструкции по эксплуатации. Вы можете слышать звуковой сигнал, если функция BEEP установлена на ON. Если устанавливается кассета, демонстрационный режим прекращается. Имейте в виду, что если вы входите в режим демонстрации, данный режим сохраняется, пока установлена литиевая батарея. Следовательно, демонстрация начинается автоматически каждый раз через 10 минут после установки переключателя POWER в позицию CAMERA или через 10 минут после удаления кассеты.

Подсоединяйте соединительный кабель LANC к пульту, осуществляющему управление по кабелю, например, устройству управления монтажом. В таком случае, установите OFF в позиции COMMANDER меню. Значок является отличительным знаком системы местной управляющей шины. Гнездо используется для управления перемещением пленки видеооборудования и периферийных устройств, подсоединенных к нему. Данное гнездо выполняет ту же самую функцию, что и разъемы, обозначенные как CONTROL L или REMOTE.

Повторите процесс еще раз для заряда той же батареи питания Если не горит лампа POWER. Инструкция действия в этом случае для пользователя. Установите переключатель в центральную позицию (для адаптера AC-V26) или позицию VTR (для адаптера AC-V15) и отсоедините кабель питания от розетки. Примерно через 1 минуту попробуйте еще раз. Когда на темном фоне снимается объект типа источника света или пламени свечи, появляются вертикальные полосы.

Слишком высокая контрастность между объектом и задним планом. Это не является нарушением работы видеокамеры. Измените ракурс съемки. Изображение/Звук. Мануал на русском языке. При воспроизведении кассеты, звука нет. или слышен очень тихий звук (только для CCD-TRV70E). Воспроизводится кассета со стереозвуком, когда позиция меню HiFi SND установлена на "1" или "2". Установите "STEREO" в данной позиции меню. Если мигает индикация даты или времени. Вы нажали вместе кнопки DATE и TIME не менее, чем на 2 секунды. Это не является нарушением в работе видеокамеры. Вы можете начать съемку. Мигание прекратится. Во время записи лампа индикации режима записи на передней части видеокамеры не горит. В меню позиция REC LAMP установлена на значение OFF. Установите значение ON. Таблица поиска неисправностей приведена в инструкции пользователя.

Различие в системах передачи цвета. Данная видеокамера разработана на основе системы PAL. Если вы хотите просматривать воспроизводимое изображение на экране телевизора, это должен быть телевизор, имеющий систему PAL или телевизор, имеющий систему SECAM, и транскодер PAL-SECAM. Обратитесь к нижеследующему списку.

Отсоединяйте устройство от розетки питания, когда оно не будет использоваться долгое время. При отсоединении кабеля (подачи питания переменного тока), удерживайте его за вилку. Никогда не тяните за сам кабель. Не используйте устройство с поврежденным кабелем или, устройство было уронено или повреждено. Не перегибайте с усилием кабель питания тока или не ставьте на него. Это повредит кабель к возгоранию или поражению электрическим током. Следите за тем, чтобы никакие металлические предметы не контактировали с металлическими частями адаптора. Если такое происходит, может появиться короткое замыкание, и устройство может быть повреждено. Всегда содержите металлические контакты в чистоте. Не разбирайте устройство. Не роняйте устройство и не подвергайте его механическим ударам. Когда устройство работает, в частности, во время заряда батареи, держите его подальше от радиоприемников диапазона АМ и видеооборудования, т.к. оно будет оказывать помехи на радиоприем и влиять на работу видеооборудования. Во время работы устройство становится теплым. Это нормально. Не размещайте устройство там, где очень жарко или холодно, очень пыльно или грязно, высокая влажность и возникает вибрация.

Инструкция По уходу за видеокамерой. Когда видеокамера не будет использоваться долгое время, отсоедините источник питания и удалите кассету. Периодически включайте питание, выбирайте режим камеры или устройства воспроизведения, и воспроизводите кассету в течении 3-х минут. Очищайте объектив для удаления пыли мягкой щеткой. Если на поверхности объектива остались следы от пальцев, удаляйте их мягкой тканью. Очищайте корпус видеокамеры мягкой сухой тканью или мягкой тканью, слегка смоченной в слабом очищающем растворе. Не используйте никакие типы растворителей, которые могут повредить внешний вид камеры.

Руководство пользователя работы с видеокамерой. Для работы видеокамеры необходимо питание 6,0 В (батарея) или 7,5 В адаптор питания только те комплектующие, что рекомендованы в данном руководстве. В случае, если любой попадут внутрь устройства, отсоедините розетки до проверки в ближайшем сервисе использовать снова. Избегайте грубого обращения или механических ударов камера, устанавливайте позицию оборачивайте во что-либо образом, т.к. при повыситься внутренняя камеры. Держите видеокамеру вдали от мест механической вибрации. Не нажимайте на жидкокристаллический жидкокристаллическом эффект остаточного нарушением работы устройства. На жидкокристаллическом экране могут появляться постоянные яркие цветовые точки (красные, синие или зеленые). Это не является нарушением работы устройства. При использовании видеокамеры задняя часть жидкокристаллического экрана может нагреваться. Это не является нарушением работы устройства.

Инструкция по очистке видеоголовок. Для обеспечения чистоты изображения периодически очищайте видеоголовки. Когда один за другим в видоискателе или на жидкокристаллическом экране появляются индикаторы и CLEANING CASSETTE" или воспроизводимое изображение имеет "помехи" или его трудно разглядеть, видеоголовки могут быть сильно загрязнены. На поверхности пленки. Если поверхность пленки влажная, когда вы вставляете кассету и нажимаете кнопку перемещения пленки (PLAY и т.п.).

Для предотвращения возможного повреждения в таких условиях, видеокамера оборудована сенсорами влажности. Однако, всегда соблюдайте приведенные ниже предосторожности. Обязательно соблюдайте нижеследующие правила. Для предотвращения случайного закорачивания батареи, не позволяйте металлическим объектам, например, ожерельям, находиться в контакте с разъемами батареи. Переносите батарею с подсоединенной крышкой, защищающей контакты. Храните батарею вдали от огня. Сохраняйте батарею сухой. Не открывайте и не переделывайте батарею. Не подвергайте батарею никаким механическим ударам.

После длительного хранения. Подзаряжайте батарею после длительного периода хранения. Если батарея была полностью заряжена, но не использовалась долгое время (около 1 года), она разряжается. Снова зарядите ее, но в таком случае срок ее службы будет короче обычного. После нескольких циклов заряда и разряда срок службы батареи восстановится до оригинального значения. Инструкция пользователя видеокамера формата Video 8 Sony ССD-TRV30E и формата Video Hi 8 Sony ССD-TRV70E.

скачать файл

Video 8 Sony ССD-TRV30E, Video Hi 8 Sony ССD-TRV70E File-Size: 244 кб



download the user manual Video 8 Sony SSD-TRV30E video camera, Video Hi 8 Sony SSD-TRV70E Video camera

If the indicators in the viewfinder are flashing or the warning lamp of the video camera is flashing, check the following as described in the operating instructions. You can hear the beep sound if the BEEP function is set to ON. If a cassette is installed, the demo mode stops. Keep in mind that if you enter demo mode, this mode is maintained as long as the lithium battery is installed. Consequently, the demonstration starts automatically every time 10 minutes after setting the POWER switch to the CAMERA position or 10 minutes after removing the cassette.

Connect the LANC connection cable to a cable control panel, such as an installation control device. In this case, set OFF in the COMMANDER menu position. The badge is a distinctive sign of the local control bus system. The socket is used to control the movement of the film of video equipment and peripheral devices connected to it. This socket performs the same function as the connectors designated as CONTROL L or REMOTE.

Repeat the process again to charge the same power battery if the POWER lamp is not lit. The instruction of the action in this case is for the user. Set the switch to the center position (for the AC-V26 adapter) or the VTR position (for the AC-V15 adapter) and disconnect the power cable from the outlet. After about 1 minute, try again. When an object such as a light source or candle flame is shot on a dark background, vertical stripes appear.

The contrast between the subject and the background is too high. This is not a violation of the operation of the video camera. Change the shooting angle. Image/Sound. Manual in Russian. When playing the cassette, there is no sound. or a very quiet sound is heard (only for CCD-TRV70E). A stereo audio cassette is played when the HiFi SND menu position is set to "1" or "2". Set "STEREO" in this menu position. If the date or time display is flashing. You pressed the DATE and TIME buttons together for at least 2 seconds. This is not a violation in the operation of the video camera. You can start shooting. The flashing will stop. During recording, the recording mode indicator lamp on the front of the camcorder is not lit. In the menu, the REC LAMP position is set to OFF. Set the value to ON. The troubleshooting table is given in the user manual.

The difference in color transmission systems. This video camera is developed on the basis of the PAL system. If you want to view the reproduced image on the TV screen, it must be a TV with a PAL system or a TV with a SECAM system and a PAL-SECAM transcoder. Refer to the list below.

Disconnect the device from the power outlet when it will not be used for a long time. When disconnecting the cable (AC power supply), hold it by the plug. Never pull on the cable itself. Do not use the device with a damaged cable or, the device has been dropped or damaged. Do not bend the current supply cable with force or put it on it. This will damage the cable to fire or electric shock. Make sure that no metal objects come into contact with the metal parts of the adapter. If this happens, a short circuit may occur and the device may be damaged. Always keep the metal contacts clean. Do not disassemble the device. Do not drop the device and do not expose it to mechanical shocks. When the device is working, in particular, while the battery is charging, keep it away from AM band radios and video equipment, because it will interfere with the radio reception and affect the operation of video equipment. During operation, the device becomes warm. It is ok. Do not place the device where it is very hot or cold, very dusty or dirty, high humidity and vibration occurs.

Instructions for the care of the video camera. When the camcorder will not be used for a long time, disconnect the power supply and remove the cassette. Turn on the power periodically, select the camera or playback device mode, and play the cassette for 3 minutes. Clean the lens to remove dust with a soft brush. If there are finger marks on the lens surface, remove them with a soft cloth. Clean the camera body with a soft, dry cloth or a soft cloth slightly soaked in a weak cleaning solution. Do not use any types of solvents that may damage the appearance of the camera.

The user's guide for working with the video camera. For the operation of the video camera, a 6.0 V power supply (battery) or a 7.5 V power adapter is required only those accessories that are recommended in this manual. In case any get inside the device, disconnect the sockets before checking with the nearest service to use again. Avoid rough handling or mechanical impacts of the camera, set the position and wrap it in something, because the internal temperature of the camera will increase. Keep the video camera away from places of mechanical vibration. Do not press on the liquid crystal liquid crystal effect of the residual malfunction of the device. Permanent bright color dots (red, blue or green) may appear on the LCD screen. This is not a malfunction of the device. When using a video camera, the back of the LCD screen may heat up. This is not a malfunction of the device.

Instructions for cleaning video heads. To ensure the purity of the image, periodically clean the video heads. When the "CLEANING CASSETTE" indicators appear one after another in the viewfinder or on the LCD screen, or the reproduced image has "interference" or is difficult to see, the video heads may be heavily contaminated. On the surface of the film. If the film surface is wet when you insert the cassette and press the film movement button (PLAY, etc.).

To prevent possible damage in such conditions, the video camera is equipped with humidity sensors. However, always observe the following precautions. Be sure to follow the following rules. To prevent accidental shorting of the battery, do not allow metal objects, such as necklaces, to be in contact with the battery connectors. Carry the battery with the connected cover protecting the contacts. Keep the battery away from fire. Keep the battery dry. Do not open or alter the battery. Do not expose the battery to any mechanical shocks.

After long-term storage. Recharge the battery after a long period of storage. If the battery has been fully charged but has not been used for a long time (about 1 year), it is discharged. Charge it again, but in this case its service life will be shorter than usual. After several charge and discharge cycles, the battery life will be restored to its original value. User Manual video camera format Video 8 Sony SSD-TRV30E and format Video Hi 8 Sony SSD-TRV70E.